Tästä sisältöön

Mi ne povas trovi "delfeneca" kaj "marbesto" en la vortaro

cimmic :lta, 2. marraskuuta 2016

Viestejä: 6

Kieli: Esperanto

cimmic (Näytä profiilli) 2. marraskuuta 2016 20.13.41

Mi vidis la unuan paĝon en "La Hobito", kaj estas du vortoj, kiujn mi ne povas trovi en la vortaro.
Ĉu vi scias kio "delfeneca" kaj "marbesto" signifas? Ĉi tiuj vortoj estas malgrava por la rakonto, sed mia scivolo estas nekontrolebla.

Ĉu vi vidas facilan manieron ke trovi vortojn de La Hobito, kiujn ne estas en la vortaro?

Roch (Näytä profiilli) 2. marraskuuta 2016 21.22.48

de delfeno, delfen·ec·o

mar·besto, de maro

cimmic (Näytä profiilli) 2. marraskuuta 2016 21.48.16

Dankon.
Do mi divenas, ke la angla traduko por "la delfeneca marbesto" estas "the dolphin sea monster". Ĉu ĝi estas ĝusta?

Roch (Näytä profiilli) 2. marraskuuta 2016 22.01.35

Mi ne scias ekzakte... okulumo.gif

eco (ec·o ← -ec·o)
karaktero, esenco, naturo

monster
bestaĉo, monstro, hundaĉo

Kirilo81 (Näytä profiilli) 2. marraskuuta 2016 22.05.59

"la delfeneca marbesto" angle estu prefere "a dolphin-like maritime animal".

cimmic (Näytä profiilli) 3. marraskuuta 2016 6.41.42

Dankon!

Takaisin ylös