Contenido

Nova Esperanta Kanto: Sen iu kondiĉo

de Alkanadi, 13 de noviembre de 2016

Aportes: 5

Idioma: Esperanto

Alkanadi (Mostrar perfil) 13 de noviembre de 2016 15:46:53

JoeyJoJo (Mostrar perfil) 13 de noviembre de 2016 21:43:40

Pro interreta parodio, mi ne povas aŭdi ĉi tiun kanton senpensante pri krudaj reĝinjoj.

Por la scivolaj/maltimaj, serĉu je "Jiz is Dead" aŭ "Only Anally".

JoeyJoJo (Mostrar perfil) 14 de noviembre de 2016 19:14:56

Okej, mi scias, ke mi fuŝis la komentaron, sed kiam mi aŭskultis la kanton, ĝi plorigis min. Mi sentis min kiel oni neniam amos min, kaj jen, verŝis la larmojn. Kia belega kanto!

Stefano888 (Mostrar perfil) 26 de noviembre de 2016 00:25:35

Mi aŭskultis al ĝi. Mi ŝatas ĝin tre multe. Cristina Casella havas belegan voĉon. Mi amas ŝiajn kantojn!

Grown (Mostrar perfil) 1 de diciembre de 2016 12:28:01

Mi ne komprenas "kio estas en via eno". Mi opinias ke "eno" estas monero el Japanio, kaj ke "kio estas en vi" estus pli korekta ĉar iu intendis Esperantigi "Oh, did I almost see what's really on the inside?". Ankaŭ la subtekstoj estas redesegninda, ĉar la supersigno ne signifas ke la litero estu pli maldika ol la aliaj literoj. Estas bona kanto, sufiĉe por ke la kanto estu reverkinda. Alie, mi dirus por ke, sole ignoru tion. La tradukinto kaj la subtekstondesegninto bonvolu provi refoje.

Volver arriba