До змісту

Nova Esperanta Kanto: Sen iu kondiĉo

від Alkanadi, 13 листопада 2016 р.

Повідомлення: 5

Мова: Esperanto

Alkanadi (Переглянути профіль) 13 листопада 2016 р. 15:46:53

JoeyJoJo (Переглянути профіль) 13 листопада 2016 р. 21:43:40

Pro interreta parodio, mi ne povas aŭdi ĉi tiun kanton senpensante pri krudaj reĝinjoj.

Por la scivolaj/maltimaj, serĉu je "Jiz is Dead" aŭ "Only Anally".

JoeyJoJo (Переглянути профіль) 14 листопада 2016 р. 19:14:56

Okej, mi scias, ke mi fuŝis la komentaron, sed kiam mi aŭskultis la kanton, ĝi plorigis min. Mi sentis min kiel oni neniam amos min, kaj jen, verŝis la larmojn. Kia belega kanto!

Stefano888 (Переглянути профіль) 26 листопада 2016 р. 00:25:35

Mi aŭskultis al ĝi. Mi ŝatas ĝin tre multe. Cristina Casella havas belegan voĉon. Mi amas ŝiajn kantojn!

Grown (Переглянути профіль) 1 грудня 2016 р. 12:28:01

Mi ne komprenas "kio estas en via eno". Mi opinias ke "eno" estas monero el Japanio, kaj ke "kio estas en vi" estus pli korekta ĉar iu intendis Esperantigi "Oh, did I almost see what's really on the inside?". Ankaŭ la subtekstoj estas redesegninda, ĉar la supersigno ne signifas ke la litero estu pli maldika ol la aliaj literoj. Estas bona kanto, sufiĉe por ke la kanto estu reverkinda. Alie, mi dirus por ke, sole ignoru tion. La tradukinto kaj la subtekstondesegninto bonvolu provi refoje.

Назад до початку