Tradution "Skate-board"
від Jamgo, 12 травня 2008 р.
Повідомлення: 7
Мова: Français
Jamgo (Переглянути профіль) 12 травня 2008 р. 18:35:52
J'ai pensé à urbtabulo?
Est-ce correct?
Merci d'avance
SuperMarc92 (Переглянути профіль) 12 травня 2008 р. 20:47:35
Jamgo (Переглянути профіль) 13 травня 2008 р. 05:02:08
jan aleksan (Переглянути профіль) 13 травня 2008 р. 08:29:52
Urbtabulo me semble trop vague. Malheureusement je n'ai pas de dico sous la main (à tout les coups c'est dans le PIV).
sachant que skate, se traduit (en utilisant le dictionnaire de lernu): gliti ou sketi, je pense qu'il faudrait utiliser l'un des deux. gliti/sketi s'applique à la glisse sur glace (sketilo: patin à glace).
Pourquoi pas alors quelque chose comme sketo-tabulo, ce qui veut dire planche à glisse, et donc peut se rapporter au skate board, au snowboard/ shark board et autres dérivés, au surf, etc...
Ou bien radtabulo: planche à roue.
@+
Jamgo (Переглянути профіль) 13 травня 2008 р. 17:40:27
Marlanah (Переглянути профіль) 27 червня 2008 р. 12:27:23
azizelfakir (Переглянути профіль) 1 липня 2008 р. 16:25:25
Mi estas aziz de Morokko mi laboras kiel instuistro de historion kaj geo; Mi estas komencanto de Esperanto.