Til indholdet

Johnny B. Goode - Chuck Berry en Esperanto

af ombresaco, 19. mar. 2017

Meddelelser: 7

Sprog: Esperanto

ombresaco (Vise profilen) 19. mar. 2017 22.32.43

Jen eta omaĝo de muzikumejo al Chack Berry.

Esperantigita versio de Johnny B. Goode.

Jasmin_Veles (Vise profilen) 12. apr. 2017 08.56.49

Bonvenon! Dankon pro la informoj!

ombresaco (Vise profilen) 19. apr. 2017 20.36.28

Jasmin_Veles:Bonvenon! Dankon pro la informoj!
al vi, plezuron

Arthurcarvalho (Vise profilen) 22. apr. 2017 22.52.57

Dankon!!

Grown (Vise profilen) 24. apr. 2017 00.30.55

Ĉu mi traduku la tekston el Stronger de Emphatic? La teksto eble estas kontra-mil (Kontraŭ-militado) (read: anti-wa).

Laŭ vi, de kiuj kantoj la re-kantaĵo (read: song cover) estas pli bona ol la originala versio?

ombresaco (Vise profilen) 4. maj 2017 02.56.59

Grown:Ĉu mi traduku la tekston el Stronger de Emphatic? La teksto eble estas kontra-mil (Kontraŭ-militado) (read: anti-wa). Kompreneble, agu laŭvole. Sed, bonvole, diskonigu en loko kie homoj povos trovi ĝin, kiel http://kantaro.ikso.net/, ekzemple.

Laŭ vi, de kiuj kantoj la re-kantaĵo (read: song cover) estas pli bona ol la originala versio?
En esperanto, mi ne certas, sed mi povas rekomendi sen timo:

https://www.youtube.com/user/kristikka/videos
https://www.youtube.com/watch?v=R4me4UqISM0&li...

Grown (Vise profilen) 4. maj 2017 11.02.44

ombresaco:
Grown:Ĉu mi traduku la tekston el Stronger de Emphatic? La teksto eble estas kontra-mil (Kontraŭ-militado) (read: anti-wa). Kompreneble, agu laŭvole. Sed, bonvole, diskonigu en loko kie homoj povos trovi ĝin, kiel http://kantaro.ikso.net/, ekzemple.

Laŭ vi, de kiuj kantoj la re-kantaĵo (read: song cover) estas pli bona ol la originala versio?
En esperanto, mi ne certas, sed mi povas rekomendi sen timo:

https://www.youtube.com/user/kristikka/videos
https://www.youtube.com/watch?v=R4me4UqISM0&li...
Dankon, sed mi serĉis traduki ion. Tiujn jam tradukis.

Tilbage til start