У садржају

Johnny B. Goode - Chuck Berry en Esperanto

од ombresaco, 19. март 2017.

Поруке: 7

Језик: Esperanto

ombresaco (Погледати профил) 19. март 2017. 22.32.43

Jen eta omaĝo de muzikumejo al Chack Berry.

Esperantigita versio de Johnny B. Goode.

Jasmin_Veles (Погледати профил) 12. април 2017. 08.56.49

Bonvenon! Dankon pro la informoj!

ombresaco (Погледати профил) 19. април 2017. 20.36.28

Jasmin_Veles:Bonvenon! Dankon pro la informoj!
al vi, plezuron

Arthurcarvalho (Погледати профил) 22. април 2017. 22.52.57

Dankon!!

Grown (Погледати профил) 24. април 2017. 00.30.55

Ĉu mi traduku la tekston el Stronger de Emphatic? La teksto eble estas kontra-mil (Kontraŭ-militado) (read: anti-wa).

Laŭ vi, de kiuj kantoj la re-kantaĵo (read: song cover) estas pli bona ol la originala versio?

ombresaco (Погледати профил) 04. мај 2017. 02.56.59

Grown:Ĉu mi traduku la tekston el Stronger de Emphatic? La teksto eble estas kontra-mil (Kontraŭ-militado) (read: anti-wa). Kompreneble, agu laŭvole. Sed, bonvole, diskonigu en loko kie homoj povos trovi ĝin, kiel http://kantaro.ikso.net/, ekzemple.

Laŭ vi, de kiuj kantoj la re-kantaĵo (read: song cover) estas pli bona ol la originala versio?
En esperanto, mi ne certas, sed mi povas rekomendi sen timo:

https://www.youtube.com/user/kristikka/videos
https://www.youtube.com/watch?v=R4me4UqISM0&li...

Grown (Погледати профил) 04. мај 2017. 11.02.44

ombresaco:
Grown:Ĉu mi traduku la tekston el Stronger de Emphatic? La teksto eble estas kontra-mil (Kontraŭ-militado) (read: anti-wa). Kompreneble, agu laŭvole. Sed, bonvole, diskonigu en loko kie homoj povos trovi ĝin, kiel http://kantaro.ikso.net/, ekzemple.

Laŭ vi, de kiuj kantoj la re-kantaĵo (read: song cover) estas pli bona ol la originala versio?
En esperanto, mi ne certas, sed mi povas rekomendi sen timo:

https://www.youtube.com/user/kristikka/videos
https://www.youtube.com/watch?v=R4me4UqISM0&li...
Dankon, sed mi serĉis traduki ion. Tiujn jam tradukis.

Вратите се горе