メッセージ: 7
言語: Esperanto
ombresaco (プロフィールを表示) 2017年3月19日 22:32:43
Jasmin_Veles (プロフィールを表示) 2017年4月12日 8:56:49
ombresaco (プロフィールを表示) 2017年4月19日 20:36:28
Jasmin_Veles:Bonvenon! Dankon pro la informoj!al vi, plezuron
Arthurcarvalho (プロフィールを表示) 2017年4月22日 22:52:57
Grown (プロフィールを表示) 2017年4月24日 0:30:55
Laŭ vi, de kiuj kantoj la re-kantaĵo (read: song cover) estas pli bona ol la originala versio?
ombresaco (プロフィールを表示) 2017年5月4日 2:56:59
Grown:Ĉu mi traduku la tekston el Stronger de Emphatic? La teksto eble estas kontra-mil (Kontraŭ-militado) (read: anti-wa). Kompreneble, agu laŭvole. Sed, bonvole, diskonigu en loko kie homoj povos trovi ĝin, kiel http://kantaro.ikso.net/, ekzemple.En esperanto, mi ne certas, sed mi povas rekomendi sen timo:
Laŭ vi, de kiuj kantoj la re-kantaĵo (read: song cover) estas pli bona ol la originala versio?
https://www.youtube.com/user/kristikka/videos
https://www.youtube.com/watch?v=R4me4UqISM0&li...
Grown (プロフィールを表示) 2017年5月4日 11:02:44
ombresaco:Dankon, sed mi serĉis traduki ion. Tiujn jam tradukis.Grown:Ĉu mi traduku la tekston el Stronger de Emphatic? La teksto eble estas kontra-mil (Kontraŭ-militado) (read: anti-wa). Kompreneble, agu laŭvole. Sed, bonvole, diskonigu en loko kie homoj povos trovi ĝin, kiel http://kantaro.ikso.net/, ekzemple.En esperanto, mi ne certas, sed mi povas rekomendi sen timo:
Laŭ vi, de kiuj kantoj la re-kantaĵo (read: song cover) estas pli bona ol la originala versio?
https://www.youtube.com/user/kristikka/videos
https://www.youtube.com/watch?v=R4me4UqISM0&li...