メッセージ: 20
言語: English
Rohan (プロフィールを表示) 2008年5月19日 4:30:54
In the Esperanto version of lernu, when one has to respond to a received message, the button for 'Send' doesn't read 'Sendi'; it reads 'Sendu'.
Why such inconsistency? Very fishy indeed...
Frakseno (プロフィールを表示) 2008年5月19日 7:08:40
Sendu!
Vi scias, ke vi volas sendi gxin!
Sendu!!
Send!
You know you want to send it!
Send!
Miland (プロフィールを表示) 2008年5月19日 7:38:49
Frakseno:Vi konas, ke vi volas ..It should be 'Vi scias, ke vi volas..' We know (scias) facts, but we are acquainted with (konas) persons.
Filu (プロフィールを表示) 2008年5月19日 12:55:34
Rohan:STOP THE PRESSES!!!!I don't think it's wrong to use the imperative form, I only think that the infinitive form is not strange.
In the Esperanto version of lernu, when one has to respond to a received message, the button for 'Send' doesn't read 'Sendi'; it reads 'Sendu'.
Why such inconsistency? Very fishy indeed...
My personal opinion is that 'sendi' seems a little more neutral and that 'sendu' seems an attempt at "personalizing" the tool (when in fact it is merely a lifeless manmade product that won't ever offer me more than what it was intended and pre-programed for).
When I am addressing comments to a tool, as I mentioned before, it's to give it shit for not working properly.
EL_NEBULOSO (プロフィールを表示) 2008年5月19日 13:01:49
also in German we would use the infinitiv in such a case i.e. "senden" and not the imperativ i.e. "sende" (singular) or "sendet" (plural).
So it seems it is by far more common to use the infinitiv but also the imperativ should work.
Gerald
Frakseno (プロフィールを表示) 2008年5月19日 17:02:54
Miland:Dankon! Vi pravas.Frakseno:Vi konas, ke vi volas ..It should be 'Vi scias, ke vi volas..' We know (scias) facts, but we are acquainted with (konas) persons.
Thank you! You are correct!
I appreciate the correction and have edited my post.
Andybolg (プロフィールを表示) 2008年5月20日 17:50:09
But I guess the infinitve works too
mnlg (プロフィールを表示) 2008年5月20日 18:05:46
Andybolg:I vote for the imperative!If imperative wouldn't work, you'd be visiting lerni.net!
Filu (プロフィールを表示) 2008年5月22日 17:01:03
When I type in this message, I read 'Aldoni mesaĝon', 'Antaŭmontri', ...
It seems like the imperative form is not systematic even in lernu!
So I guess, everyone should feel free to use to his/her conveniance between imperative, infinitive and/or substansive when designing computer tools.
kodi (プロフィールを表示) 2008年6月8日 23:36:02
gives people a chance to use which version they grew up with and know and also show them another thought process