Kwa maudhui

"alisia kantis alisie"

ya amigueo, 13 Novemba 2017

Ujumbe: 5

Lugha: Esperanto

amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 13 Novemba 2017 6:53:51 alasiri

cxu kompreneblas/gxustas cxi kunmeto de SI?

"ali-si-a kantis ali-si-e" (enamigxo?)
signifo:
kiu ne estas sia sed de alia kantis laux la maniero de alia kiu ne estas sia sed de alia (imito enamigxintan kantiston?)

plie, ri nomigxis Alisia ridego.gif

Matthieu (Wasifu wa mtumiaji) 14 Novemba 2017 10:33:06 asubuhi

Aŭdante tiun frazon, mi supozus, ke "Alisia" estas ies nomo. La kunmetaĵo "ali-si-a" estas tute nekomprenebla kaj ankaŭ vian klarigon mi ne komprenas.

amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 14 Novemba 2017 11:52:03 alasiri

Mutusen:Aŭdante tiun frazon, mi supozus, ke "Alisia" estas ies nomo. La kunmetaĵo "ali-si-a" estas tute nekomprenebla kaj ankaŭ vian klarigon mi ne komprenas.
"ali-si-a" = kiu estas de alia ridulo.gif

sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 15 Novemba 2017 4:39:26 asubuhi

Kiu estas de alia estas aliula; eĉ alies estas pli komprenebla ol via alisia.

amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 15 Novemba 2017 8:19:36 alasiri

sergejm:Kiu estas de alia estas aliula; eĉ alies estas pli komprenebla ol via alisia.
dankon, sergejm.
aliula, alies ridulo.gif

mmm
strangeco de ALISIA, mi supozas, venas de strangeco de SIA.
kaj de malemo kunmeti pronomojn (ali-oni, ali-gxi, ali-sxi, ali-mi ...)
ofte ONI kunestas unu aux pluraj ALIONI

SIA = PROPRA do ALIES = ALIPROPRA
eble ankaux stranga??

Kurudi juu