"alisia kantis alisie"
від amigueo, 13 листопада 2017 р.
Повідомлення: 5
Мова: Esperanto
amigueo (Переглянути профіль) 13 листопада 2017 р. 18:53:51
"ali-si-a kantis ali-si-e" (enamigxo?)
signifo:
kiu ne estas sia sed de alia kantis laux la maniero de alia kiu ne estas sia sed de alia (imito enamigxintan kantiston?)
plie, ri nomigxis Alisia
Matthieu (Переглянути профіль) 14 листопада 2017 р. 10:33:06
amigueo (Переглянути профіль) 14 листопада 2017 р. 23:52:03
Mutusen:Aŭdante tiun frazon, mi supozus, ke "Alisia" estas ies nomo. La kunmetaĵo "ali-si-a" estas tute nekomprenebla kaj ankaŭ vian klarigon mi ne komprenas."ali-si-a" = kiu estas de alia
sergejm (Переглянути профіль) 15 листопада 2017 р. 04:39:26
amigueo (Переглянути профіль) 15 листопада 2017 р. 20:19:36
sergejm:Kiu estas de alia estas aliula; eĉ alies estas pli komprenebla ol via alisia.dankon, sergejm.
aliula, alies
mmm
strangeco de ALISIA, mi supozas, venas de strangeco de SIA.
kaj de malemo kunmeti pronomojn (ali-oni, ali-gxi, ali-sxi, ali-mi ...)
ofte ONI kunestas unu aux pluraj ALIONI
SIA = PROPRA do ALIES = ALIPROPRA
eble ankaux stranga??