글: 6
언어: Español
josell (프로필 보기) 2008년 6월 5일 오후 8:08:27
El propósito, es mostrar como funsionan los afijos.
De esta forma, descubrimos las capacidades del esperanto, de una forma más familiar.
josell (프로필 보기) 2008년 6월 5일 오후 8:12:53
gebovaregejo
La dividimos:
ge-bov-ar-ej-eg-o
Traducción:
Corral grande de manadas de vacas y toros.
¿me equivoco?
josell (프로필 보기) 2008년 6월 5일 오후 8:20:28
Ejemplo anterior: ge-bov-ar-ej-eg-o
Nuevo ejemplo: ge-bov-ar-eg-ej-o
Traducción del segundo ejemplo:
Corral para grandes manadas de vacas y toros.
(Ahora el corral no es lo grande, sino la manada)
Perdonen si me he equivocado, consideren que mi esperanto es muy básico, soy casi komencanta.
josell (프로필 보기) 2008년 6월 8일 오후 6:41:01
esperanto = persona que tiene esperanza. ¿esperanzado?, pues, quizá si tiene traducción.
esper-ant-o
(raiz de la palabra esperanza - participio presente en voz activa - terminación de sustantivo)
Podemos jugar con los participios.
esperinto = persona que tuvo esperanza.
esperato = cosa que tuvo esperanza
perdonen si me equivoco.
josell (프로필 보기) 2008년 6월 8일 오후 11:14:43
R2D2!:Gracias por la corrección; considere que soy poco más que comenk-ant-o, jejeje... gracias.josell:[...]La verdad no estoy muy seguro de esa, según yo sería algo como “algo que tiene la esperanza de alguien”, o sea, que alguien espera eso.
esperato = cosa que tuvo esperanza
[...]
—R2D2!Ilhuıtemoc
novatago (프로필 보기) 2008년 6월 9일 오전 9:14:41
josell:Tranquilo, somos comprensivos con los "komencantoj", como tiene que ser.
Gracias por la corrección; considere que soy poco más que comenk-ant-o, jejeje... gracias.
Ĝis, Novatago.