去目錄頁

Kion signifas "notora"?

cimmic, 2018年8月27日

讯息: 14

语言: Esperanto

cimmic (显示个人资料) 2018年8月28日下午3:11:09

@Metsis
På dansk bruger man firkantede parenteser i citater til at vise, at man har ændre eller fjernet noget.

StefKo (显示个人资料) 2018年8月28日下午6:53:06

mimoprobegal:
StefKo:Latine notorius - ĝenerale, publike konata.

Multaj lingvoj havas vortoj devenintaj de tiu vorto. Kial do "de la angla"?
esperante 'ĝenerale, publike konata' estas fama, eminenta, elstara, ne notora

kvankam fama = fame, eminenta = eminent
Evidente!

Frano (显示个人资料) 2018年8月29日上午9:59:51

cimmic:
Frano:Mi pensas, ke temas pri Japanujo.
P. 6 - http://www.hokkajda-esp-ligo.jp/jp/HEROLDO_PDF/Her...
Eblas, ke Notoro estas propra (geografia ?) nomo.
Probablas, ke estas geografia nomo. La libro estas "18 jaroj en malliberejoj", kiu estas traduko el japana libro.
Mi ne komprenas la ligilo, kiu vi sendis.
Ŝajnas ke Notoro estas japana vilaĝo proksime de Abaŝiri-o en Hokajdo.
Dankon, Frano ridulo.gif
Sur la sesa paĝo oni povas legi: "Unuvorte ĝi enhavas riskon reaperigi la "Leĝon per Publika Ordo" antaŭ kaj dum la imperialista milito ..." ,
kaj: "Siatempe nia lingvo estis subpremegita de la registaro, pretekstante la notoran leĝon, ĉar ĝi arbitre juĝis Esperanton kiel danĝeran lingvon."

Ĉu la vilaĝo en Hokajdo? Probable - ĉar la citaĵoj estas el "Heroldo de Hokajda Esperanto-Ligo"! okulumo.gif

Tamen, plej probable, ke la aŭtoroj de tiu alvoko uzis la dek-kvinan regulon de Fundamento: "The so-called "foreign" words, i. e. words which the greater number of languages have derived from the same source, undergo no change in the international language, beyond conforming to its system of orthography."

Do, notora = "ĝenerale konata" aŭ "fifama" (?)

Frano (显示个人资料) 2018年8月29日上午10:52:37

notora (Neo) - konata (kun aĉa nuanco)

Hektor Alos, Kiril Velkov: Tabuaj vortoj en Esperanto
i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20alos%20&%20velkov%20-%20tabuaj%20vortoj%20en%20esperanto.pdf

回到上端