본문으로

„Ĉu vi estas elbojema?” k. aliaj diraĵoj kun „hundo”

글쓴이: StefKo, 2018년 9월 13일

글: 125

언어: Esperanto

StefKo (프로필 보기) 2018년 10월 6일 오전 11:27:16

Ne por hundo (estas) kolbaso

Ne por hundo (estas) kolbaso - kiam ni volas diri ke iu ne indas ion aŭ io ne estas destinita por ni, ekz. Eĉ ne revu pri tiu knabino, kolbaso ne (estas) por hundo!

StefKo (프로필 보기) 2018년 10월 6일 오전 11:28:58

Hundo lekis vian buŝaĉon

Hundo lekis vian buŝaĉon – oni diras tiel por neglekti, ignori iun. Sinonimo: hundo dancis kun vi (vulgare: hundo fikis vin)

sergejm (프로필 보기) 2018년 10월 6일 오후 6:17:40

StefKo:Ne por hundo (estas) kolbaso

Ne por hundo (estas) kolbaso - kiam ni volas diri ke iu ne indas ion aŭ io ne estas destinita por ni, ekz. Eĉ ne revu pri tiu knabino, kolbaso ne (estas) por hundo!
Rusoj ĉi kaze diras pri kato:
Ne por kato estas aĉidlakto
Ne ĉiam por kato estas buterfesto (en okcidento la festo nomiĝas karnavalo)

StefKo (프로필 보기) 2018년 10월 7일 오후 3:39:01

sergejm:
StefKo:Ne por hundo (estas) kolbaso

Ne por hundo (estas) kolbaso - kiam ni volas diri ke iu ne indas ion aŭ io ne estas destinita por ni, ekz. Eĉ ne revu pri tiu knabino, kolbaso ne (estas) por hundo!
Rusoj ĉi kaze diras pri kato:
Ne por kato estas aĉidlakto
Kion signifas "aĉidlakto"? Temas pri "acida lakto"?

Se jes, tiu diraĵo signifas ion alian. Ja la katoj ne drinkas acidlakton ĉar ili ne ŝatas ĝin, dum kiam la hundoj ne manĝas kolbason ĉar kolbaso estas manĝaĵo delektinda, tro altpreza. La hundoj ĉiam ricevis la restaĵojn de homa manĝaĵo. Evidente tiel estis antaŭlonge, kiam oni kreis tiun diraĵon. Hodiaŭan kolbason ofte eĉ hundoj ne volas manĝi pro kemiaj kombinaĵoj.

sergejm (프로필 보기) 2018년 10월 7일 오후 8:41:07

Nu, mi eraris - acidkremo (сметана, śmietana), a ne acidlakto (простокваша). Kato ŝatas acidkremon (sed certe, ne acidkremon el nunaj vendejoj) kaj povas ŝtelmanĝi ĝin.

StefKo (프로필 보기) 2018년 10월 8일 오후 7:52:38

Kaj muŝo bona por hundo

Kaj muŝo bona por hundo – Se ni ne havas ion pli bonan, ni kontentiĝas per io ajn, ekz. Mi gajnis en loterio ludilon, kaj muŝo bona por hundo!

StefKo (프로필 보기) 2018년 10월 8일 오후 7:54:54

Por hunda budo (taŭgi)

Por hunda budo (taŭgi) – io por nenio taŭga, neuzebla. Ekz. Najbaro donacis al mi komputilon sed ĝi estas malmoderna, por hundejo ĝi taŭgas! Mia lernpeno de Esperanto taŭgos por hundejo ĉar mi ne havas lingvan talenton.

De kio devenas tiu diraĵo? Antaŭlonge oni ne zorgis pri hundoj kaj oni faradis hundejojn el plej malbonaj tabuloj.

StefKo (프로필 보기) 2018년 10월 10일 오후 7:20:21

Trakti iun kiel hundon

Trakti iun kiel hundon – trakti iun brutale, kruele, humilige, senhomece. Iafoje oni diras: "pli malbone kiel hundon".

StefKo (프로필 보기) 2018년 10월 10일 오후 7:21:30

Hunda vivo

Hunda vivo – vivo malĝoja, malplezura, malhonesta, malfacila, plena da rezignoj.

Pli bone estus: hundeska vivo.

En la pola pli ofte oni uzas tiun duan vorton: hundeska - pieskie, hunda - psie (hundo pole estas pies)

sergejm (프로필 보기) 2018년 10월 10일 오후 8:21:11

StefKo:Hunda vivo

Hunda vivo – vivo malĝoja, malplezura, malhonesta, malfacila, plena da rezignoj.
ripeto:
sergejm:hunda vivo - malbona vivo
Kvankam kun precizigita signifo.

다시 위로