إلى المحتويات

Pokemon Name Translations

من Oŝo-Jabe, 17 يونيو، 2008

المشاركات: 32

لغة: English

LycusHackerEmo (عرض الملف الشخصي) 14 أكتوبر، 2014 3:14:54 ص

Bemused:Translating games seems like a great way to attract people who are fans of those games.
One question comes immediately to mind however.
How are copyright issues resolved?
Copyright depend on the laws your country. Pokemon names should not be translated. japanese and english have different names the pokemon.

google translate... xD

SciBerC (عرض الملف الشخصي) 14 أكتوبر، 2014 3:49:08 ص

LycusHackerEmo:
Bemused:Translating games seems like a great way to attract people who are fans of those games.
One question comes immediately to mind however.
How are copyright issues resolved?
Copyright depend on the laws your country. Pokemon names should not be translated. japanese and english have different names the pokemon.

google translate... xD
Germa, french, mandarin and korean also have different pokemon names, so perhaps, we should translate them to their respective esperanto counter part.
So like if charmander means "fire-lizard" in Japanese, than translate it as fajrlacerto, or simply lacerto. ridulo.gif

عودة للاعلى