Į turinį

Pokemon Name Translations

Oŝo-Jabe, 2008 m. birželis 17 d.

Žinutės: 32

Kalba: English

LycusHackerEmo (Rodyti profilį) 2014 m. spalis 14 d. 03:14:54

Bemused:Translating games seems like a great way to attract people who are fans of those games.
One question comes immediately to mind however.
How are copyright issues resolved?
Copyright depend on the laws your country. Pokemon names should not be translated. japanese and english have different names the pokemon.

google translate... xD

SciBerC (Rodyti profilį) 2014 m. spalis 14 d. 03:49:08

LycusHackerEmo:
Bemused:Translating games seems like a great way to attract people who are fans of those games.
One question comes immediately to mind however.
How are copyright issues resolved?
Copyright depend on the laws your country. Pokemon names should not be translated. japanese and english have different names the pokemon.

google translate... xD
Germa, french, mandarin and korean also have different pokemon names, so perhaps, we should translate them to their respective esperanto counter part.
So like if charmander means "fire-lizard" in Japanese, than translate it as fajrlacerto, or simply lacerto. ridulo.gif

Atgal į pradžią