Đi đến phần nội dung

Pokemon Name Translations

viết bởi Oŝo-Jabe, Ngày 17 tháng 6 năm 2008

Tin nhắn: 32

Nội dung: English

LycusHackerEmo (Xem thông tin cá nhân) 03:14:54 Ngày 14 tháng 10 năm 2014

Bemused:Translating games seems like a great way to attract people who are fans of those games.
One question comes immediately to mind however.
How are copyright issues resolved?
Copyright depend on the laws your country. Pokemon names should not be translated. japanese and english have different names the pokemon.

google translate... xD

SciBerC (Xem thông tin cá nhân) 03:49:08 Ngày 14 tháng 10 năm 2014

LycusHackerEmo:
Bemused:Translating games seems like a great way to attract people who are fans of those games.
One question comes immediately to mind however.
How are copyright issues resolved?
Copyright depend on the laws your country. Pokemon names should not be translated. japanese and english have different names the pokemon.

google translate... xD
Germa, french, mandarin and korean also have different pokemon names, so perhaps, we should translate them to their respective esperanto counter part.
So like if charmander means "fire-lizard" in Japanese, than translate it as fajrlacerto, or simply lacerto. ridulo.gif

Quay lại