Ir ao conteúdo

Iĉistoj kaj aliaj

de Ergazomai, 19 de junho de 2008

Mensagens: 58

Idioma: Esperanto

Ergazomai (Mostrar o perfil) 23 de junho de 2008 14:26:52

Mi pensas ke vir- kaj -in estas tre taŭgaj silboj
Tiu estas bona ideo!

boriso (Mostrar o perfil) 23 de junho de 2008 15:06:55

Mi estas iĉ-uzemulo (aŭ iĉisto). Laŭ mi, same kiel kulturoj aŭ vivantaĵoj, lingvoj devas evolui por pluekzisti. Mi kredas ke "iĉismo" sukcesos en esperantujo nur kiam sufiĉe multe da homoj malakceptos ke esperanto pluestu lingve "ne-egalisma".

Pri "ri", mi ne kontraŭas, sed mi opinias ke eblas uzi "ĝi" anstataŭ. Eble homoj malemas uzon de "ĝi" ĉar oni kutime pripensas ke "ĝi" taŭgas nur por beboj kaj bestoj.

horsto (Mostrar o perfil) 23 de junho de 2008 18:17:02

Por mi la sufikso iĉ tute ne taŭgus ĉar multaj vortoj ja jam havas la sufikson iĝ kaj estas almenaŭ por mi tre malfacile distingi inter iĉ kaj iĝ.

horsto (Mostrar o perfil) 23 de junho de 2008 19:01:34

davidwelsh:
Mi tre ŝatus aŭdi pri aliaj nekontraŭfundamentaj ideoj por fari nian lingvon malpli virseksotendencan. okulumo.gif
Ĉu vi vere pensas ke la lingvo estas virseksotendenca? Por mi estas tute male. Ne gravas ĉu iu estas neŭtrala aŭ vira, sed gravas se iu estas virina, tiu formo ricevas propran sufikson.
Sed tio tute ne ĝenas min. Ankaŭ ne ĝenus min se la neŭtrala kaj la virina formo estus samaj kaj la vira formo havus propran sufikson. Aŭ ĉu tio ĝenus vin?

jan aleksan (Mostrar o perfil) 24 de junho de 2008 07:48:12

horsto:
Ĉu vi vere pensas ke la lingvo estas virseksotendenca? Por mi estas tute male. Ne gravas ĉu iu estas neŭtrala aŭ vira, sed gravas se iu estas virina, tiu formo ricevas propran sufikson.
Sed tio tute ne ĝenas min. Ankaŭ ne ĝenus min se la neŭtrala kaj la virina formo estus samaj kaj la vira formo havus propran sufikson. Aŭ ĉu tio ĝenus vin?
Ni uzis tiun sistemon dum jarcento. Do, vir-/-iĉ- funkcias. Sed ne volas diri ke estas la plej simpla kaj neŭtra.

IREN (Mostrar o perfil) 25 de junho de 2008 11:56:05

Dio estas "li", sed anĝelo estas kiu?
Oni ne povas diri "ĝi" pri estulo kiu estas supre je la homo, ĉu ne?

davidwelsh (Mostrar o perfil) 25 de junho de 2008 12:29:23

boriso:Laŭ mi, same kiel kulturoj aŭ vivantaĵoj, lingvoj devas evolui por pluekzisti.
Mi tute konsentas, sed ne akordas ke planitaj reformoj bone funkcias en vivantaj lingvoj. Esperanto unue estis planita, kreita lingvo, sed nun estas vere vivanta lingvo, kaj ne reale pli facilas reformi ĝin ol facilas reformi alian vivantan lingvon. Alivorte, preskaŭ neeblas.

En "La Bona Lingvo" priparolas Claude Piron la fundamentan demokratecon de nia lingvo. Ĝi ŝanĝas nature, ĝi evoluas. Reformistaj, akademianoj aŭ spertuloj ne povas decidi kiel la lingvo evoluas - estas la uzantoj are kiuj decidas.

Li citas Zamenhof, kiu diris:
La sola celo, kiun la Fundamento havas, estas nur: gardi la lingvon kontraŭ anarĥio, kontraŭ reformaj arbitraj kaj personaj..., kontraŭ forĵetado de malnovaj formoj, antaŭ ol la novaj estos sufiĉe elprovitaj kaj tute definitive kaj sendispute akceptitaj.
Mi havas la impreson ke nia lingvo tiel evoluis kiel nun sonas tute korekte diri "Ŝi estas mia amiko." Laŭ la fundamenta, zamenhofa lingvo tamen devas esti "amikino." Tiu "reformo" estis natura, ĝi venas el la maniero esperantistoj uzas la lingvon ĉiutage, ne el reformprojekto.

Laŭ mi, esperanto pli seksaneŭtralos tiel, kiel la radikojn ni rigardos pli kaj pli kiel neŭtrale, kaj nur uzos "-in-" "malina" aŭ "vir-" kiam ni deziras specifiki sekse.

AlfRoland (Mostrar o perfil) 25 de junho de 2008 20:09:19

Kial krei problemojn kiuj ne ekzistas? Laŭ mi la vortoj "viro" kaj "virino" ktp bone taŭgas. Kial ni opiniu ke tiu malplivalorigas inojn.
La vorto malino mi opinias nelogika. PIV skribas jene pri mal- : "prefikso montranta ideon kontraŭan al tiu, kiun montras la radiko".
Uzante "malino" oni do esprimas ke virino estas la kontraŭo al viro. Rimarku ke ni kutime diras "virino" kaj ne "malviro".
Ne donu al la vortoj alian signifon ol ili vere havas.

Iippa (Mostrar o perfil) 25 de junho de 2008 21:12:16

Estus pli facile se ne ekzistus maskulinaj kaj femininaj formoj car mia gepatra lingvo ne bezonas ilin. Estas malfacile memori cu estas er au sie, han au hon, he au she, der, die au das, en au ett, le au la, il au elle kaj tiel plu

jan aleksan (Mostrar o perfil) 26 de junho de 2008 09:19:40

AlfRoland:
Uzante "malino" oni do esprimas ke virino estas la kontraŭo al viro. Rimarku ke ni kutime diras "virino" kaj ne "malviro".
"malino" ne signifas "virino". Signifas "female". "Female" (kiu estas eco) kontraŭas "male", laŭ mi.

Iippa:
Estus pli facile se ne ekzistus maskulinaj kaj femininaj formoj car mia gepatra lingvo ne bezonas ilin. Estas malfacile memori cu estas er au sie, han au hon, he au she, der, die au das, en au ett, le au la, il au elle kaj tiel plu
Prave!

De volta à parte superior