Du demandoj / Two questions
글쓴이: MiMalamasLaAnglan, 2019년 9월 29일
글: 42
언어: English
MiMalamasLaAnglan (프로필 보기) 2019년 9월 29일 오후 4:14:21
2. How do you express concepts like a speed limit (for driving) or a serving size (for food)?
Pardonon pro tio, ke mi uzis la anglan.
Zam_franca (프로필 보기) 2019년 9월 29일 오후 5:24:11
2. Ne pli ol ! Nu, pli serioze, krome tio, mi ne tute havas ideon.
sergejm (프로필 보기) 2019년 9월 29일 오후 7:25:54
MiMalamasLaAnglan (프로필 보기) 2019년 9월 29일 오후 9:28:45
sergejm (프로필 보기) 2019년 9월 30일 오전 8:41:56
Maksimuma rapideco estas 60 kilometrojn per horo.
Metsis (프로필 보기) 2019년 9월 30일 오전 8:54:00
Estas rapidlimaj ŝildoj, kiuj montras, kiu estas la maksimuma permesita rapideco, ekz. 60 km/h (sesdek kilometroj en horo/hore). "Mi veturigas mian aŭton po sesdek kilometroj en horo." (I drive my car at 60 km/h.)
Povas ankaŭ esti rapidlimaj ŝildoj, kiuj montras, kiu estas la minimuma permesita rapideco.
Mi ne certas, ĉu mi komprenas vian demandon pri grandecoj de porcioj. Ĉu ni malgranda, mezgranda, granda aŭ iu alia taŭgas?
sergejm (프로필 보기) 2019년 9월 30일 오전 11:12:08
MiMalamasLaAnglan (프로필 보기) 2019년 9월 30일 오후 4:02:10
sergejm:Pezo de porcio estas normita kaj devas esti ĝuste ekz. 100g (cent gramoj). Sed ĉar ne eblas fari ĝuste 100g kaj estas permesta fari ekz. 100±5g (cent plus/minus kvin gramoj).Porcipezoj ne estas normitaj en ĉiuj landoj. Tamen, en nutra etikedo kiel https://en.wikipedia.org/wiki/File:FDA_Nutrition_F... (usona), la porcipezo estas 55g kaj estas po 8 porcioj uje. Ĉu tia etikedo en Esperanto dirus la jenan?
Po 8 porcioj uje
Pezo de porcio: 55g
MiMalamasLaAnglan (프로필 보기) 2019년 9월 30일 오후 4:08:38
Metsis:Kion vi volas scii pri rapidlimoj?Kiel oni esperanten tradukus tiun ŝildon? https://en.wikipedia.org/wiki/Speed_limit#/media/F...
Estas rapidlimaj ŝildoj, kiuj montras, kiu estas la maksimuma permesita rapideco, ekz. 60 km/h (sesdek kilometroj en horo/hore). "Mi veturigas mian aŭton po sesdek kilometroj en horo." (I drive my car at 60 km/h.)
Povas ankaŭ esti rapidlimaj ŝildoj, kiuj montras, kiu estas la minimuma permesita rapideco.
Mi ne certas, ĉu mi komprenas vian demandon pri grandecoj de porcioj. Ĉu ni malgranda, mezgranda, granda aŭ iu alia taŭgas?
Rimarku, ke ĝi estas usona, do ĝi (bedaŭrinde) uzas mejlojn hore.
sergejm (프로필 보기) 2019년 9월 30일 오후 6:30:19
Nutran etikedon vi tradukis ĝuste.
Porcia pezo povas ne esti normita en tuta lando, sed en certa manĝejo normo ekzistas, sed ie kliento povas mendi duonan aŭ duoblan porcion (aŭ grandan/malgrandan kiel diris Metsis).
Aŭ porcion oni pesas kaj pagas laŭ pezo.