Sisu juurde

kuirarto esperanta

kelle poolt robbkvasnak, 15. detsember 2020

Postitused: 4

Keel: Esperanto

robbkvasnak (Näita profiili) 15. detsember 2020 0:16.55

Kiel oni tradukas la francan kuirartan esprimon "mirepoix" en Esperanton?

StefKo (Näita profiili) 15. detsember 2020 16:44.13

Legomaĵo mirepoix/soffritto?

Mirepoix estas franca urbo. De la nomo de tiu urbo devenas la nomo mirepoix?

thyrolf (Näita profiili) 16. detsember 2020 9:14.12

aŭ vi nomas ĝin mirpoa'o laŭ la originalo, kiu ja estas propra nomo

aŭ vi diras "rostitaj radikeroj" (roradoj ridulo.gif )

certe ankaŭ aliaj ebloj ekzistas.

Zam_franca (Näita profiili) 16. detsember 2020 14:40.12

thyrolf:aŭ vi nomas ĝin mirpoa'o laŭ la originalo, kiu ja estas propra nomo

aŭ vi diras "rostitaj radikeroj" (roradoj ridulo.gif )

certe ankaŭ aliaj ebloj ekzistas.
Anstataŭ mirpoa'o, kiel ne mirapi'o? En la okcitana ĝi nomiĝas pli-mapli kiel tio (Mirapeis).

La etimologio estas la latina diraĵo "Miro Peix" ("observante pekojn", se vikipedio fidindas ridego.gif).

Tagasi üles