Więcej

kuirarto esperanta

od robbkvasnak, 15 grudnia 2020

Wpisy: 4

Język: Esperanto

robbkvasnak (Pokaż profil) 15 grudnia 2020, 00:16:55

Kiel oni tradukas la francan kuirartan esprimon "mirepoix" en Esperanton?

StefKo (Pokaż profil) 15 grudnia 2020, 16:44:13

Legomaĵo mirepoix/soffritto?

Mirepoix estas franca urbo. De la nomo de tiu urbo devenas la nomo mirepoix?

thyrolf (Pokaż profil) 16 grudnia 2020, 09:14:12

aŭ vi nomas ĝin mirpoa'o laŭ la originalo, kiu ja estas propra nomo

aŭ vi diras "rostitaj radikeroj" (roradoj ridulo.gif )

certe ankaŭ aliaj ebloj ekzistas.

Zam_franca (Pokaż profil) 16 grudnia 2020, 14:40:12

thyrolf:aŭ vi nomas ĝin mirpoa'o laŭ la originalo, kiu ja estas propra nomo

aŭ vi diras "rostitaj radikeroj" (roradoj ridulo.gif )

certe ankaŭ aliaj ebloj ekzistas.
Anstataŭ mirpoa'o, kiel ne mirapi'o? En la okcitana ĝi nomiĝas pli-mapli kiel tio (Mirapeis).

La etimologio estas la latina diraĵo "Miro Peix" ("observante pekojn", se vikipedio fidindas ridego.gif).

Wróć do góry