לתוכן העניינים

非其鬼而祭之,諂也;見義不為,非勇也。

של Abengo, 6 באוקטובר 2008

הודעות: 1

שפה: 简体中文

Abengo (הצגת פרופיל) 6 באוקטובר 2008, 11:24:23

請教高人,這句孔子的話該怎麼翻比較好:

非其鬼而祭之,諂也;見義不為,非勇也。

我的譯文如下:
Oferi al fremdaj spiritoj (dioj) estas amin dumo;
Ne plenumi aktualan(urgan) devon estas malkuragxo.

Abengo

לראש הדף