До змісту

非其鬼而祭之,諂也;見義不為,非勇也。

від Abengo, 6 жовтня 2008 р.

Повідомлення: 1

Мова: 简体中文

Abengo (Переглянути профіль) 6 жовтня 2008 р. 11:24:23

請教高人,這句孔子的話該怎麼翻比較好:

非其鬼而祭之,諂也;見義不為,非勇也。

我的譯文如下:
Oferi al fremdaj spiritoj (dioj) estas amin dumo;
Ne plenumi aktualan(urgan) devon estas malkuragxo.

Abengo

Назад до початку