Kwa maudhui

-ebla aŭ -inda

ya Djino, 15 Januari 2022

Ujumbe: 12

Lugha: Esperanto

Djino (Wasifu wa mtumiaji) 15 Januari 2022 5:26:37 asubuhi

Saluton ĉiuj,

Kial oni tradukas manĝaĵon, kion oni povas manĝi sen vundiĝi kaj veneniĝi per "manĝebla" (anstataŭ "manĝinda")?
Roko ne estas manĝebla, sed ja eblas manĝi venenajn fungojn, eĉ se ne estas... "manĝebla". Ĉu oni ne diru "manĝinda"?

Antaŭdankon pro viaj respondoj!

StefKo (Wasifu wa mtumiaji) 15 Januari 2022 1:39:48 alasiri

Venenaj fungoj estas nemanĝeblaj, pro tio ankaŭ nemanĝindaj! Eĉ infanoj tion scias, malgraŭ ke iuj homoj manĝas tiajn fungojn. Ili plurfoje kuiras la junaj fungojn aŭ speciale sekigas ilin. Post la kuirado (sekigado) la homoj manĝadas ilin kaj asertas ke tiam la fungoj ne estas venenaj kaj estas manĝindaj. La homoj kaj specialistoj asertas ke la fungoj perdas tiel la venenojn. Malgraŭ tio ili plue apartenas al fungoj nemanĝeblaj!

Mi pensas ke tiu ĉi rakonto klarigas viajn dubojn.

Djino (Wasifu wa mtumiaji) 15 Januari 2022 4:44:13 alasiri

Mia demando ne temis pri la signifoj de "manĝebla" kaj "manĝinda", sed pri la kohereco de la uzo de "-ebla" por paroli pri vundiga aŭ venena manĝaĵo, kiuj tamen EBLAS manĝi, ekzemple la venenaj fungoj.

nornen (Wasifu wa mtumiaji) 15 Januari 2022 5:02:51 alasiri

Cxiu mangxajxo estas mangxebla, almenaux unufoje.

Mangxindeco dependos de la mangxanto.

StefKo (Wasifu wa mtumiaji) 15 Januari 2022 5:10:04 alasiri

Por paroli pri kohereco oni bezonas du (aŭ pli) erojn, partojn. Unu, laŭ vi, estas uzo de "-ebla", kaj dua estas kia? Kun kio la uzo de "-ebla" havus esti kohera? Povas esti "kohereco" estas malĝusta vorto? Mi ne komprenas bone vian demandon.
Temas pri demando: "Ĉu -EBLA estas ĝusta, taŭga, senca, logika, ktp. por diri pri vundigaj ka venenaj manĝaĵoj?"

amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 16 Januari 2022 9:58:44 asubuhi

mangxebla -->
a. salubra (kiel) mangxajxo
b. mangxajxe nenoca/nutra

Djino (Wasifu wa mtumiaji) 17 Januari 2022 10:11:21 asubuhi

nornen:Ĉiu manĝaĵo estas manĝebla, almenaŭ unufoje.

Manĝindeco dependos de la manĝanto.
Jes hahaha, precize!
Dependas ĉu vi estas homo aŭ animalo lango.gif

StefKo:Por paroli pri kohereco oni bezonas du (aŭ pli) erojn, partojn. Unu, laŭ vi, estas uzo de "-ebla", kaj dua estas kia? Kun kio la uzo de "-ebla" havus esti kohera? Povas esti "kohereco" estas malĝusta vorto? Mi ne komprenas bone vian demandon.
Temas pri demando: "Ĉu -EBLA estas ĝusta, taŭga, senca, logika, ktp. por diri pri vundigaj ka venenaj manĝaĵoj?"
Mi celis "konsekvenca" : https://servimg.com/view/17742004/222

amigueo:manĝebla -->
a. salubra (kiel) manĝaĵo
b. manĝaĵe nenoca/nutra
Dankon. Jes, mi konas la signifon de manĝebla. Mi demandis pri la taŭgeco de ĝia uzo por tiu signifo.

amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 17 Januari 2022 11:17:42 asubuhi

mi konstatas ke mangxebla/mangxinda ne estas kohera vorto aux tro gxenerala, cxar aplikeblas pri aliaj sencoj aliaj al "mangxajxnutra".

thyrolf (Wasifu wa mtumiaji) 17 Januari 2022 2:58:50 alasiri

manĝebla simple signifas jam: oni povas manĝi ĝin sen danĝero por la saneco.

la alia vorto estas eble: glutebla.

StefKo (Wasifu wa mtumiaji) 17 Januari 2022 4:40:21 alasiri

Kial vi ripetas la vorton "kohera"? Kiel kompreni la frazon "kohera vorto"?
La vorto havas tian signifon kian deklaras PIV, malgraŭ tio povas ne esti kohera (kion ajn tio signifas). Se oni uzas ĝin figurasence, ties signifon oni povas kompreni malsame.

La ligilo https://servimg.com/view/17742004/222 nenion eksplikas!

Povas esti, mi estas mense limigita?

Kurudi juu