diferencia entre el verbo flari y el verbo olori
door tramitescmr, 27 maart 2024
Berichten: 6
Taal: Español
tramitescmr (Profiel tonen) 27 maart 2024 17:19:39
No entiendo cuando debo poner uno o poner otro, ya que ambos significan los mismo "oler"
Muchas gracias
Metsis (Profiel tonen) 28 maart 2024 07:33:34
Flari signifas percepti odorojn aŭ distingi iun aŭ ion pro la odoro. Do uzi sian nazon.
Ekzemple
- Mi manĝas per la buŝo kaj flaras per la nazo.
- Mi flaris menton, eteron, eĉ sulfuron.
Odori signifas, ke iu aŭ io eligas nevideblajn korperojn, kapablajn impresi la flarsenson. Do iu aŭ io kaŭzas, ke vi povas sensi.
Ekzemple
- odori je brasika supo
- ŝiaj haroj tiel forte odoris konvalojn
tramitescmr (Profiel tonen) 28 maart 2024 17:16:04
Mi estas komencanto.
SlavikDze (Profiel tonen) 28 maart 2024 19:11:31
amigueo (Profiel tonen) 29 maart 2024 08:58:09
Het bericht is verborgen.
Metsis (Profiel tonen) 10 april 2024 06:57:32
SlavikDze:Ŝajnas, ke la "juna" Esperanto estas eĉ pli evoluita ol la delonge ekzistanta hispana lingvo, en kiu oni ĝis nun uzas unusaman verbon "oler" por diferentaj nocioj "flari" kaj "odori".Ne necese. Dependas de tio, kiel oni markas la direkton de movo de tiuj nevideblaj korperoj. En Esperanto oni elektis uzi du apartajn verboj, sed eblas marki ekzemple per prepozicioj, pri kiu direkto temas.
Imagu, ke ni havus verbon "oleri" kaj dirus
- Mi manĝas per la buŝo kaj oleras per la nazo.
- Mi oleras menton, eteron, eĉ sulfuron.
- oleri je brasika supo
- ŝiaj haroj tiel forte oleris je konvaloj
Komparu kun dosiertransigo. Esperanto sekvas la anglan modelon kun apartaj verboj kaj uzas "alŝuti al servilo" kaj "elŝuti el servilo", kvankam sufiĉus ekz. "ŝargi al servilo, el servilo", ĉar la prepozicioj jam montras la direkton.