Til innholdet

Kapoarbo

fra Pino,2009 1 11

Meldinger: 17

Språk: Esperanto

Fotinka (Å vise profilen) 2009 1 19 08:15:13

"Kap" = кап (ruse) estas dolora tubero ĉe diversaj arboj (malmola maldensa bela konsumaĵo). Ili ne estas rezultoj de homa agado.
Ĉi tie ruse:
http://www.reznoe.ru/articles10_54.php
Mi pardonpetas se mia Eo estas malbona.)))

alfred14 (Å vise profilen) 2009 1 19 08:59:58

Fotinka:"Kap" = кап (ruse) estas dolora tubero ĉe diversaj arboj (malmola maldensa bela konsumaĵo). Ili ne estas rezultoj de homa agado.
Ĉi tie ruse:
http://www.reznoe.ru/articles10_54.php
Mi pardonpetas se mia Eo estas malbona.)))
kion vi pensas kaj skribas estas la pli grava aĵo
rideto.gif

mccambjd (Å vise profilen) 2009 1 19 09:15:06

rosto:Angle oni nomas tion "pollarded willow" aŭ "pollard willow" - tondita saliko.
Mirinde! Mi ankaŭ nek vidis nek aŭdis tiajn arbojn. Mi ĝojas ke rosto konas la angla.

wilcjo356 (Å vise profilen) 2009 1 20 15:19:42

Pino:Ĉu vi konas Kapoarbo ?
Kiel vi nomas ĝin ?
EN mia regiono,ĝi estas nomata ŝok

mastro Jano (Å vise profilen) 2009 1 22 11:01:20

wilcjo356:
Pino:Ĉu vi konas Kapoarbo ?
Kiel vi nomas ĝin ?
EN mia regiono,ĝi estas nomata ŝok
Mi tradukis la vortojn kapoarbo al mia lingvo (fejfa) kaj mi eble scias, ke pri kio vi pensas, ĉar en la hungara lingvo arbo kaj ligno estas sama vorto. En vortaroj mi ne trovis ĝin Esperante, do mi nomus ĝin tombofosto. La esprimo arbo estas malĝusta en tiu vortkunmeto, ĉar arbo estas viva kreskaĵo.

mastro Jano (Å vise profilen) 2009 1 22 11:17:52

Ĉu temas pri arbotubero? Ĝi estas ĝibaĵo.

Tibake til toppen