Al la enhavo

malvarma ŝerco. Sen limigo pri lingvo.

de sibir_dolphin, 2026-marto-07

Mesaĝoj: 5

Lingvo: English

sibir_dolphin (Montri la profilon) 2026-marto-07 06:32:09

Soviet Union losed la information war, cause he was red (read).

sibir_dolphin (Montri la profilon) 2026-marto-07 09:59:58

Ĉu vi povas fari malvarma ŝerco kun esperanto?

Altebrilas (Montri la profilon) 2026-marto-07 11:31:16

Kio estas malvarma ŝerco? Ĉu vortludo? Ĉu "nigra" humuro?

sibir_dolphin (Montri la profilon) 2026-marto-08 01:22:54

Jes? Ŝajnas esti. Mi estas ĉino. Malvarma ŝerco(冷笑話) en la ĉina estas vortludo. Ĉu en la franca ĝi nomiĝas "blague pourrie" aŭ "humour froid"?

Altebrilas (Montri la profilon) 2026-marto-08 13:00:39

"Blague pourrie" estas ŝercaĉo. "Humour froid", mi malofte aŭdis. "Humour noir" estas nigra humuro, humuro pri malĝojigaj temoj. "Calembour" estas fonetika vortludo (angle "pun").

"Un pince-sans-rire" estas homo kiu diras ridigajn ŝercojn kun seriozega mieno, pliigante la komikan efikon per kontrasto.

Reen al la supro