Al contingut

"Geek" in Esperanto

de jchthys, 20 de febrer de 2009

Missatges: 25

Llengua: English

Evildela (Mostra el perfil) 8 de maig de 2011 9.17.27

I use giko for geek, as its already commonly used in Esperanto, and otako for nerd, though its not as commonly used yet, however I know its used amongst the youth Esperantist here in Sydney.

kaha (Mostra el perfil) 11 de maig de 2011 9.33.29

"nerdulo" is the word

qwertz (Mostra el perfil) 11 de maig de 2011 10.25.52

Evildela:I use giko for geek, as its already commonly used in Esperanto, and otako for nerd, though its not as commonly used yet, however I know its used amongst the youth Esperantist here in Sydney.
Do they have an own webpage? Probably that free/senkosta meetup.com one? Interesting webpage tool for organizing meetings. Looks something similar like groops.de and has an refreshing off-online meeting approach.

russ (Mostra el perfil) 12 de maig de 2011 6.29.59

kaha:"nerdulo" is the word
"Nerdulo" makes no sense to me. It seems obviously derived from the English "nerd", but "nerd" is already a noun which is a person, so saying "nerdulo" (with the redundant "ulo") seems like saying "homulo", "infanulo", "germanulo", "usonanulo", "tajlorulo", etc. If you really feel the need of a neologism based off of English "nerd", I'd use "nerdo" simply...

dukemasuya (Mostra el perfil) 9 de juny de 2012 1.40.14

I like simply "nerdo" and "giko" although sometimes I do feel the need to say "gikulo". And out of interest, I made up the word "gikumi" for my own use. I translate that back into english as "to geek out". Thoughts? I figure that the -um ending is so flexible that it sounds fine and is less likely to be confused with something else.

Tornar a dalt