メッセージ: 24
言語: Deutsch
horsto (プロフィールを表示) 2009年3月15日 10:54:39
MikeDee (プロフィールを表示) 2009年3月15日 11:48:54
P.S Bonan Tagon al amikoj
MikeDee (プロフィールを表示) 2009年6月9日 19:20:05
MikeDee (プロフィールを表示) 2009年6月9日 19:20:07
ich hab kein doppel post gemacht
wuerfel (プロフィールを表示) 2009年6月16日 13:04:07
Martinbr:"Married with (x) children" ist im Englischen eine völlig übliche Formulierung. Guck 'mal."married with children" ist sozusagen der Standard. "married and has children" klingt so, als ob er die nicht zusammen mit seiner Frau haben müsste, was ja heutzutage auch nicht mehr so ungewöhnlich ist, sogar bei konservativen Politikern.
darkweasel, deine Änderung in der Wikipedia war also gar nicht notwendig!
MikeDee (プロフィールを表示) 2009年7月20日 18:13:58
Hermann (プロフィールを表示) 2009年7月20日 18:23:14
Übrigens komme ich mit Opera hier viel besser zurecht, und der Seitenaufbau geht schneller als mit dem Explorer.
MikeDee (プロフィールを表示) 2009年7月20日 20:28:32
rano (プロフィールを表示) 2009年7月20日 20:46:53
MikeDee (プロフィールを表示) 2009年7月31日 16:40:33