Đã đóng
Tin nhắn 500 tối đa
Tin nhắn: 1050
Nội dung: Deutsch
wuerfel (Xem thông tin cá nhân) 05:03:42 Ngày 18 tháng 5 năm 2009
Mi komprenas, ke vi kunportas la kanarion en la minejgalerio por avertiĝi frue kontraŭ venenaj gasoj. Sed ĉu ĉi-hejme?
Psst … la fabosupo.
Mi scias. Mi scias.
wuerfel (Xem thông tin cá nhân) 05:59:50 Ngày 18 tháng 5 năm 2009
Eble mi devu tamen la telefonteĥnikiston …
Ne, ne, se la lineo estas morta, tio estas mia tasko. Ekprenu ĉi tie, kie la fajreroj elvenas.
Frankp (Xem thông tin cá nhân) 09:35:01 Ngày 18 tháng 5 năm 2009
MikeDee:Zum Thema Blaues Blut und AdelWas heist die anderen? Die Leser?
Dann müssen sich die Anderen halt ein kleinwenig mit der Original sprache auseinander setzen, ist bei manch anderen Witzen auch nicht anderst, besonderst wenn es Wortspiele sind.
* Wortspiele sind selten in andere Sprachen übersetzbar. Das zeigt das folgende englische Beispiel:
„Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana.“ Groucho Marx von den Marx-Brothers
erster Satz: „Die Zeit fliegt wie ein Pfeil“. Der zweite Satz kann aber sowohl als: „Obst fliegt wie eine Banane“ aber auch als „Fruchtfliegen mögen eine Banane“ verstanden werden.
http://de.wikipedia.org/wiki/Wortspiel
Da müsste man einen kleinen erklärenden Text dazuschreiben damit die Leser die infos bekommen die sie brauchen um den text zu verstehen.
So wie in dem Beispiel, mit den Fruchtfliegen, nur auf espernato.
jeckle (Xem thông tin cá nhân) 07:05:00 Ngày 19 tháng 5 năm 2009
antaŭe maristoj bezonis POLUSAN STELON por direkti ...
kontraŭe mi, mi bezonas TUTAJN stelojn ...
ĉar DO TUTAJ direktoj estas PRAVA!
Hermann (Xem thông tin cá nhân) 07:59:10 Ngày 19 tháng 5 năm 2009
Iam maristoj uzis la POLUSAN STELON por navigacii.
Mi tamen uzas ĉiujn stelojn.
Tial do, ĉiu ajn vojo ĝustas!
KoLonJaNo (Xem thông tin cá nhân) 08:17:41 Ngày 19 tháng 5 năm 2009
Hermann:Mi tamen uzas ĉiujn stelojn.Hier würde ich
Sed mi uzas ĈIUJN stelojn ...
vorziehen.
Kolonjano
MikeDee (Xem thông tin cá nhân) 10:09:58 Ngày 19 tháng 5 năm 2009
Frankp:Genauso meinte ich das, ungefähr, also ich für meinen Teil lese gerne solche kleinen "Hintergrundinfos"MikeDee:Fruchtfliegen und so, ihr kennt ja den TextWas heist die anderen? Die Leser?
Da müsste man einen kleinen erklärenden Text dazuschreiben damit die Leser die infos bekommen die sie brauchen um den text zu verstehen.
So wie in dem Beispiel, mit den Fruchtfliegen, nur auf espernato.
jeckle (Xem thông tin cá nhân) 13:48:25 Ngày 19 tháng 5 năm 2009
Orientierungshilfe -- Navigadohelpo
Danke euch


wuerfel (Xem thông tin cá nhân) 01:53:09 Ngày 20 tháng 5 năm 2009
Demandante, ĉu ni helpos vin transloĝiĝi, vi ne diris, ke vi nun estas bedueno.
Kaj kiu estas via problemo, Mike?! Kiu?!
Ne plu gravas.
jeckle (Xem thông tin cá nhân) 06:29:51 Ngày 20 tháng 5 năm 2009
Versuch:
ĉar ne estas VISIBLA kaj neniu scias pruvi la MALON ...
... mi simple asertas ...
... ke skarabo ĈIAM RIDETAS ..!
Ich bin gespannt, was daraus wird ...
