Suljettu
Max. 500 viestiä.
Comic übersetzen
rano :lta, 20. huhtikuuta 2009
Viestejä: 1050
Kieli: Deutsch
jeckle (Näytä profiilli) 5. elokuuta 2009 7.03.05
ich bin sehr spät dran mit dem Einstellen der Comics, aber es sind Sommerferien und viele meiner Kollegen sind im wohlverdienten Urlaub. Und ich melde mich jetzt auch mal wegen Ferien ab.
Hoffentlich habe ich alles richtig gemacht ...
Fertig: Geschenkt --- Donacite, Protest -- Protesto
/jeckle
rano (Näytä profiilli) 5. elokuuta 2009 14.52.58
@KoLonJaNo: hab deine verbesserungen in für die info seiten mal so übernommen, und die links tuen jetzt
schöne ferien jeckle =)
Jakovo (Näytä profiilli) 8. elokuuta 2009 10.07.41
wuerfel:Da würde ich "alporti" bevorzugen. Und dann natürlich mit Akkusativ. "Da" steht zwischen einer Mengenangabe und etwas Unbestimmtem, dessen Menge angegeben wird, z. B. "multe da homoj"."Kie vi estis la lastajn monatojn?! Vi volis ja nur al
"Kie vi estis la lastajn monatojn?! Vi volis ja nur alporti cigaredojn!"
(Um "da" verwenden zu können müsste ich also zB "alporti keston da cigaredoj" schreiben, richtig?)
Ich hab's mal so geändert und hochgeladen. Vielen Dank für die Korrektur, wuerfel, ich bin wohl noch ein wenig komencanto, hoffe aber nicht zum eterna komencanto zu werden
rano (Näytä profiilli) 11. elokuuta 2009 10.49.52
la reportajxo pri geno-maizo estas terura
jes. pufmaizo? (oder doch lieber hmmh lassen statt jes?)
pufmaizo oder Krevmaizo?
http://www.nichtlustig.de/toondb/081022.html
restu mi denove havas sablo en miajn sxuojn
horsto (Näytä profiilli) 11. elokuuta 2009 19.37.54
rano:http://www.nichtlustig.de/toondb/090421.htmlTimige, tiu raporto pri genmanipulita maizo.
la reportaĵo pri geno-maizo estas terura
jes. pufmaizo? (oder doch lieber hmmh lassen statt jes?)
Hm, ĉu krevmaizo?
rano:pufmaizo oder Krevmaizo?In der vikipedio steht krevmaizo, aber pufmaizo würde vielleicht auch passen, da pufo "Puff, Polsterkissen, Bausch, Wulst" bedeutet.
rano:Haltu! Mi jam denove havas sablon en mia ŝuo.
http://www.nichtlustig.de/toondb/081022.html
restu mi denove havas sablo en miajn ŝuojn
(Da sind aber einige n-s falsch gelandet)
rano (Näytä profiilli) 11. elokuuta 2009 20.21.06
jeckle (Näytä profiilli) 25. elokuuta 2009 9.34.45
Danke Rano, es war ein sehr schöner Urlaub ...
Entwurf:
Unbedingt -- Nepre
- ich hatte mir AUFGESCHRIEBEN ...
- ... dass ich unbedingt AUFRÄUMEN muss ...!
- ... doch glücklicherweise ...
- ... finde ich den ZETTEL nicht ...!
- mi NOTIS min sur slipeto ...
- ... ke mi nepre ORDIGU ...!
- ... sed bonŝance ...
- ... mi ne trovas tio SLIPETO
KoLonJaNo (Näytä profiilli) 25. elokuuta 2009 10.23.35
jeckle:Entwurf:noti + -n = etw. notieren
Unbedingt -- Nepre
- ich hatte mir AUFGESCHRIEBEN ...
- ... dass ich unbedingt AUFRÄUMEN muss ...!
- ... doch glücklicherweise ...
- ... finde ich den ZETTEL nicht ...!
- mi NOTIS min sur slipeto ...
PMEG: La tabelvortoj je O estas memstaraj frazpartoj. Ili ne povas priskribi O-vorton. Ili respondas al U-vorto + afero [...]
- ... ke mi nepre ORDIGU ...!
- ... sed bonŝance ...
- ... mi ne trovas tio SLIPETO
Außerdem handelt es sich um ein Akkusativobjekt.
Also:
- Mi NOTIS sur slipeto ...
- ... ke mi nepre ORDIGU ...!
- ... sed bonŝance ...
- ... mi ne trovas tiun SLIPETON ...!
Kolonjano
horsto (Näytä profiilli) 25. elokuuta 2009 10.54.35
KoLonJaNo:Hallo!Oder anders ausgedrückt: Du hast nicht dich notiert, sondern etwas anderes.
jeckle:noti + -n = etw. notieren
- mi NOTIS min sur slipeto ...
Korrekt wäre: Mi notis al mi ...
KoLonJaNo:Oder vereinfacht: Wenn in einem Satzteil, also hier z.B. im Objekt, zwei -o Wörter hintereinander auftauchen (tio slipeto), dann ist immer was falsch.PMEG: La tabelvortoj je O estas memstaraj frazpartoj. Ili ne povas priskribi O-vorton. Ili respondas al U-vorto + afero [...]
- ... ke mi nepre ORDIGU ...!
- ... sed bonŝance ...
- ... mi ne trovas tio SLIPETO
Außerdem handelt es sich um ein Akkusativobjekt.
Also:
- Mi NOTIS sur slipeto ...
- ... ke mi nepre ORDIGU ...!
- ... sed bonŝance ...
- ... mi ne trovas tiun SLIPETON ...!
Kolonjano
jeckle (Näytä profiilli) 25. elokuuta 2009 13.53.19
bei dem noti hatte ich ein ungutes Bauchgefühl, konnte es aber nicht greifen. Jetzt weiß auch der Kopf warum der Bauch muckte. ... und die n's: naja, ich komme ja gut erholt aus dem Urlaub ...
Fertig:Unbedingt -- Nepre