본문으로

닫힘
글 500개 까지.

Comic übersetzen

글쓴이: rano, 2009년 4월 20일

글: 1050

언어: Deutsch

jeckle (프로필 보기) 2009년 8월 5일 오전 7:03:05

Danke horsto und darkweasel,
ich bin sehr spät dran mit dem Einstellen der Comics, aber es sind Sommerferien und viele meiner Kollegen sind im wohlverdienten Urlaub. Und ich melde mich jetzt auch mal wegen Ferien ab.

Hoffentlich habe ich alles richtig gemacht ...
Fertig: Geschenkt --- Donacite, Protest -- Protesto

/jeckle

rano (프로필 보기) 2009년 8월 5일 오후 2:52:58

ich habe gerade gemerkt, dass ich komentare erst bestätigen muss, bevor sie auf der seite erscheinen, das habe ich jetzt abgeschaltet, ab jetzt kann man ungehindert komentare schreiben...

@KoLonJaNo: hab deine verbesserungen in für die info seiten mal so übernommen, und die links tuen jetzt

schöne ferien jeckle =)

Jakovo (프로필 보기) 2009년 8월 8일 오전 10:07:41

[url= http://nichtlustig.de/toondb/090202.html] http://nichtlustig.de/toondb/090202.html[/url]

wuerfel:Da würde ich "alporti" bevorzugen. Und dann natürlich mit Akkusativ. "Da" steht zwischen einer Mengenangabe und etwas Unbestimmtem, dessen Menge angegeben wird, z. B. "multe da homoj".
"Kie vi estis la lastajn monatojn?! Vi volis ja nur alkonduki da cigaredoj!"

"Kie vi estis la lastajn monatojn?! Vi volis ja nur alporti cigaredojn!"

(Um "da" verwenden zu können müsste ich also zB "alporti keston da cigaredoj" schreiben, richtig?)

Ich hab's mal so geändert und hochgeladen. Vielen Dank für die Korrektur, wuerfel, ich bin wohl noch ein wenig komencanto, hoffe aber nicht zum eterna komencanto zu werden okulumo.gif

rano (프로필 보기) 2009년 8월 11일 오전 10:49:52

http://www.nichtlustig.de/toondb/090421.html

la reportajxo pri geno-maizo estas terura

jes. pufmaizo? (oder doch lieber hmmh lassen statt jes?)

pufmaizo oder Krevmaizo?

http://www.nichtlustig.de/toondb/081022.html

restu mi denove havas sablo en miajn sxuojn

horsto (프로필 보기) 2009년 8월 11일 오후 7:37:54

rano:http://www.nichtlustig.de/toondb/090421.html
la reportaĵo pri geno-maizo estas terura
jes. pufmaizo? (oder doch lieber hmmh lassen statt jes?)
Timige, tiu raporto pri genmanipulita maizo.
Hm, ĉu krevmaizo?
rano:pufmaizo oder Krevmaizo?
In der vikipedio steht krevmaizo, aber pufmaizo würde vielleicht auch passen, da pufo "Puff, Polsterkissen, Bausch, Wulst" bedeutet.
rano:
http://www.nichtlustig.de/toondb/081022.html
restu mi denove havas sablo en miajn ŝuojn
Haltu! Mi jam denove havas sablon en mia ŝuo.
(Da sind aber einige n-s falsch gelandet)

rano (프로필 보기) 2009년 8월 11일 오후 8:21:06

hab sie mal hochgeladen, aber ich muss zugeben jakovo krigt die schrift deutlich besser hin, evtl sollte ich mir auch mal sein programm zulegen... also fals du lust hast kannst du sie gerne auch nochmal in schön hochladen...

jeckle (프로필 보기) 2009년 8월 25일 오전 9:34:45

Hallo, bin wieder zurück sal.gif
Danke Rano, es war ein sehr schöner Urlaub ...

Entwurf:
Unbedingt -- Nepre

- ich hatte mir AUFGESCHRIEBEN ...
- ... dass ich unbedingt AUFRÄUMEN muss ...!
- ... doch glücklicherweise ...
- ... finde ich den ZETTEL nicht ...!

- mi NOTIS min sur slipeto ...
- ... ke mi nepre ORDIGU ...!
- ... sed bonŝance ...
- ... mi ne trovas tio SLIPETO

KoLonJaNo (프로필 보기) 2009년 8월 25일 오전 10:23:35

Hallo!

jeckle:Entwurf:
Unbedingt -- Nepre

- ich hatte mir AUFGESCHRIEBEN ...
- ... dass ich unbedingt AUFRÄUMEN muss ...!
- ... doch glücklicherweise ...
- ... finde ich den ZETTEL nicht ...!

- mi NOTIS min sur slipeto ...
noti + -n = etw. notieren

- ... ke mi nepre ORDIGU ...!
- ... sed bonŝance ...
- ... mi ne trovas tio SLIPETO
PMEG: La tabelvortoj je O estas memstaraj frazpartoj. Ili ne povas priskribi O-vorton. Ili respondas al U-vorto + afero [...]

Außerdem handelt es sich um ein Akkusativobjekt.

Also:

- Mi NOTIS sur slipeto ...
- ... ke mi nepre ORDIGU ...!
- ... sed bonŝance ...
- ... mi ne trovas tiun SLIPETON ...!


Kolonjano

horsto (프로필 보기) 2009년 8월 25일 오전 10:54:35

KoLonJaNo:Hallo!
jeckle:
- mi NOTIS min sur slipeto ...
noti + -n = etw. notieren
Oder anders ausgedrückt: Du hast nicht dich notiert, sondern etwas anderes.
Korrekt wäre: Mi notis al mi ...
KoLonJaNo:

- ... ke mi nepre ORDIGU ...!
- ... sed bonŝance ...
- ... mi ne trovas tio SLIPETO
PMEG: La tabelvortoj je O estas memstaraj frazpartoj. Ili ne povas priskribi O-vorton. Ili respondas al U-vorto + afero [...]
Außerdem handelt es sich um ein Akkusativobjekt.
Also:
- Mi NOTIS sur slipeto ...
- ... ke mi nepre ORDIGU ...!
- ... sed bonŝance ...
- ... mi ne trovas tiun SLIPETON ...!

Kolonjano
Oder vereinfacht: Wenn in einem Satzteil, also hier z.B. im Objekt, zwei -o Wörter hintereinander auftauchen (tio slipeto), dann ist immer was falsch.

jeckle (프로필 보기) 2009년 8월 25일 오후 1:53:19

Danke KoLonJaNo, Danke horsto,
bei dem noti hatte ich ein ungutes Bauchgefühl, konnte es aber nicht greifen. Jetzt weiß auch der Kopf warum der Bauch muckte. ... und die n's: naja, ich komme ja gut erholt aus dem Urlaub ... rideto.gif

Fertig:Unbedingt -- Nepre

다시 위로