סגור
Max. 500 messages.
Comic übersetzen
של rano, 20 באפריל 2009
הודעות: 1050
שפה: Deutsch
jeckle (הצגת פרופיל) 5 באוגוסט 2009, 07:03:05
ich bin sehr spät dran mit dem Einstellen der Comics, aber es sind Sommerferien und viele meiner Kollegen sind im wohlverdienten Urlaub. Und ich melde mich jetzt auch mal wegen Ferien ab.
Hoffentlich habe ich alles richtig gemacht ...
Fertig: Geschenkt --- Donacite, Protest -- Protesto
/jeckle
rano (הצגת פרופיל) 5 באוגוסט 2009, 14:52:58
@KoLonJaNo: hab deine verbesserungen in für die info seiten mal so übernommen, und die links tuen jetzt
schöne ferien jeckle =)
Jakovo (הצגת פרופיל) 8 באוגוסט 2009, 10:07:41
wuerfel:Da würde ich "alporti" bevorzugen. Und dann natürlich mit Akkusativ. "Da" steht zwischen einer Mengenangabe und etwas Unbestimmtem, dessen Menge angegeben wird, z. B. "multe da homoj"."Kie vi estis la lastajn monatojn?! Vi volis ja nur al
"Kie vi estis la lastajn monatojn?! Vi volis ja nur alporti cigaredojn!"
(Um "da" verwenden zu können müsste ich also zB "alporti keston da cigaredoj" schreiben, richtig?)
Ich hab's mal so geändert und hochgeladen. Vielen Dank für die Korrektur, wuerfel, ich bin wohl noch ein wenig komencanto, hoffe aber nicht zum eterna komencanto zu werden
rano (הצגת פרופיל) 11 באוגוסט 2009, 10:49:52
la reportajxo pri geno-maizo estas terura
jes. pufmaizo? (oder doch lieber hmmh lassen statt jes?)
pufmaizo oder Krevmaizo?
http://www.nichtlustig.de/toondb/081022.html
restu mi denove havas sablo en miajn sxuojn
horsto (הצגת פרופיל) 11 באוגוסט 2009, 19:37:54
rano:http://www.nichtlustig.de/toondb/090421.htmlTimige, tiu raporto pri genmanipulita maizo.
la reportaĵo pri geno-maizo estas terura
jes. pufmaizo? (oder doch lieber hmmh lassen statt jes?)
Hm, ĉu krevmaizo?
rano:pufmaizo oder Krevmaizo?In der vikipedio steht krevmaizo, aber pufmaizo würde vielleicht auch passen, da pufo "Puff, Polsterkissen, Bausch, Wulst" bedeutet.
rano:Haltu! Mi jam denove havas sablon en mia ŝuo.
http://www.nichtlustig.de/toondb/081022.html
restu mi denove havas sablo en miajn ŝuojn
(Da sind aber einige n-s falsch gelandet)
rano (הצגת פרופיל) 11 באוגוסט 2009, 20:21:06
jeckle (הצגת פרופיל) 25 באוגוסט 2009, 09:34:45
Danke Rano, es war ein sehr schöner Urlaub ...
Entwurf:
Unbedingt -- Nepre
- ich hatte mir AUFGESCHRIEBEN ...
- ... dass ich unbedingt AUFRÄUMEN muss ...!
- ... doch glücklicherweise ...
- ... finde ich den ZETTEL nicht ...!
- mi NOTIS min sur slipeto ...
- ... ke mi nepre ORDIGU ...!
- ... sed bonŝance ...
- ... mi ne trovas tio SLIPETO
KoLonJaNo (הצגת פרופיל) 25 באוגוסט 2009, 10:23:35
jeckle:Entwurf:noti + -n = etw. notieren
Unbedingt -- Nepre
- ich hatte mir AUFGESCHRIEBEN ...
- ... dass ich unbedingt AUFRÄUMEN muss ...!
- ... doch glücklicherweise ...
- ... finde ich den ZETTEL nicht ...!
- mi NOTIS min sur slipeto ...
PMEG: La tabelvortoj je O estas memstaraj frazpartoj. Ili ne povas priskribi O-vorton. Ili respondas al U-vorto + afero [...]
- ... ke mi nepre ORDIGU ...!
- ... sed bonŝance ...
- ... mi ne trovas tio SLIPETO
Außerdem handelt es sich um ein Akkusativobjekt.
Also:
- Mi NOTIS sur slipeto ...
- ... ke mi nepre ORDIGU ...!
- ... sed bonŝance ...
- ... mi ne trovas tiun SLIPETON ...!
Kolonjano
horsto (הצגת פרופיל) 25 באוגוסט 2009, 10:54:35
KoLonJaNo:Hallo!Oder anders ausgedrückt: Du hast nicht dich notiert, sondern etwas anderes.
jeckle:noti + -n = etw. notieren
- mi NOTIS min sur slipeto ...
Korrekt wäre: Mi notis al mi ...
KoLonJaNo:Oder vereinfacht: Wenn in einem Satzteil, also hier z.B. im Objekt, zwei -o Wörter hintereinander auftauchen (tio slipeto), dann ist immer was falsch.PMEG: La tabelvortoj je O estas memstaraj frazpartoj. Ili ne povas priskribi O-vorton. Ili respondas al U-vorto + afero [...]
- ... ke mi nepre ORDIGU ...!
- ... sed bonŝance ...
- ... mi ne trovas tio SLIPETO
Außerdem handelt es sich um ein Akkusativobjekt.
Also:
- Mi NOTIS sur slipeto ...
- ... ke mi nepre ORDIGU ...!
- ... sed bonŝance ...
- ... mi ne trovas tiun SLIPETON ...!
Kolonjano
jeckle (הצגת פרופיל) 25 באוגוסט 2009, 13:53:19
bei dem noti hatte ich ein ungutes Bauchgefühl, konnte es aber nicht greifen. Jetzt weiß auch der Kopf warum der Bauch muckte. ... und die n's: naja, ich komme ja gut erholt aus dem Urlaub ...
Fertig:Unbedingt -- Nepre