У садржају

Затворен
Max. 500 messages.

Comic übersetzen

од rano, 20. април 2009.

Поруке: 1050

Језик: Deutsch

wuerfel (Погледати профил) 31. децембар 2009. 17.28.17

darkweasel:Was habt ihr denn gegen konstruilaro?
Ilaro sind die Werkzeuge, nicht die Einzelteile. Ich fand garnituro am besten.

Jakovo (Погледати профил) 03. јануар 2010. 19.59.28

http://nichtlustig.de/toondb/081106.html

Lemming-Gärtner.
Dünger.


lemingaj ĝardenistoj.
sterko.

Jakovo (Погледати профил) 03. јануар 2010. 20.12.12

http://nichtlustig.de/toondb/081105.html

- Jetzt wissen wir zwar immer noch nicht, was das für geschwüre sind, aber immerhin.

- Nun ni ja daŭre plu ne scias, kiaj tuomoroj estas, sed almenaŭ ni atingis tion.

Jakovo (Погледати профил) 03. јануар 2010. 20.32.45

http://nichtlustig.de/toondb/081103.html

- All die Jahre dachte ich, Sie wollen mich nur beißen, aber Sie… wollten meine Identität!
- Schatz? Ich verstehe nicht. Ich dachte du wärst schon zuhause.


- Ĉiuj tiuj jaroj mi kredis, ke Vi nur volas mordi min, sed Vi… volis mian personecon!
- trezor[ul]o/kar[ul]o? Mi ne komprenas. Mi pensis, ke vi jam estus hejme.

Jakovo (Погледати профил) 03. јануар 2010. 20.43.52

http://nichtlustig.de/toondb/081031.html

- Ich hab einfach alles andersrum angeschlossen.
- Aha.
- Bier?


- Mi simple konektis ĉion malkorekte.
- Ha.
- Biero?

Jakovo (Погледати профил) 03. јануар 2010. 20.50.44

http://nichtlustig.de/toondb/081029.html

- Entschuldigung. Ich soll hier ein großes Y auf den Boden malen. Oder… Moment. Nein. Ein X. Ich soll hier ein X hinmalen.
- Hallo?


- Ekskuzu. Mi devas pentri grandan Y-on sur la grundon. Aŭ… atentu. Ne. X-on. Mi devas ĉi tien pentri X-on.
- Saluton?

horsto (Погледати профил) 03. јануар 2010. 21.48.21

Hier ein paar Vorschläge. Vielleicht besser nicht so viele Cartoons auf einmal. Zeichnet das auch jemand?
  • Nun ni plu ne scias, kiaj tumoroj ili estas, sed tamen.
  • - Dum ĉiuj tiuj jaroj mi kredis, ke vi nur volas mordi min, sed vi… volis mian identecon!
    - Karulo? Mi ne komprenas. Mi pensis, ke vi jam estus hejme.
  • - Mi simple male konektis ĉion.
    - Aĥ.
    - Bieron?
  • Pardonu, Mi devas pentri grandan ipsilonon sur la grundon. Aŭ… momento. Ne. ikson. Mi devas pentri ikson ĉi tien.
    - Hola?

rano (Погледати профил) 04. јануар 2010. 14.31.06

kann ich die nichtlustig comics (außer der umstritene Baukitt comic) soweit hochladen?
das selbe mit den lachhaft comics, außer dem gelben sack, der noch zum müllsack gemacht werden muss und ohne der lahmen ente?

warum schreibst du bei 4. Y und X aus, horsto?

horsto (Погледати профил) 04. јануар 2010. 17.09.07

rano:
warum schreibst du bei 4. Y und X aus, horsto?
Ich dachte, dass das mit der Akkusativendung vielleicht besser aussehen würde, aber nicht ausgeschrieben ist es vielleicht anschaulicher.

wuerfel (Погледати профил) 06. јануар 2010. 00.26.27

Ich habe auf dem 26. Chaos Communication Congress einen kleinen Esperanto-Workshop gemacht und dabei auch die beiden schwierigen Comics »Lahme Ente« und »Gelber Sack« vorgestellt. Wir waren uns einig, dass der Begriff »lahme Ente« nicht an die deutsche Bezeichnung für den Citroën 2CV gebunden ist. "Lame duck" ist auch im Englischen bekannt.
Die bessere Übersetzung für »gelber Sack« ist »rubosako«, für »doch glatt« »erare«. Soweit unsere Erkenntnisse. Vielen Dank auch an maha für die Mithilfe!

Bonan novan jaron al ĉiuj kunlaborantoj!

Вратите се горе