去目錄頁

关闭的
最多显示 500 条消息。

Comic übersetzen

rano, 2009年4月20日

讯息: 1050

语言: Deutsch

qwertz (显示个人资料) 2010年2月24日下午8:06:45

rano:oder funpic.de (da ist auch unser blog)
# 5.000 MB für Deine gratis Homepage
# Traffic inklusive
# FTP

Also was will man mehr(?)

rano (显示个人资料) 2010年2月24日下午9:41:52

leider halt viel Werbeeinblendungen...

Jakovo (显示个人资料) 2010年2月25日上午11:25:04

rano:leider halt viel Werbeeinblendungen...
Firefox mit Adblock Plus verwenden okulumo.gif

Übrigens: Ich hab einen kleinen JavaScript geschrieben für alle die Firefox mit Greasemonkey (oder Opera) verwenden, damit man nicht immer auf "letzte Seite" klicken muss, wenn man lernu! mails bekommt: lernu! last forum page (@Userscript.org)

MikeDee (显示个人资料) 2010年2月25日下午8:11:05

Jakovo:
rano:leider halt viel Werbeeinblendungen...
Firefox mit Adblock Plus verwenden okulumo.gif
Du kannst nicht wirklich vom jeden Besucher verlangen, dass sie Adblock und noscript benutzen. senkulpa.gif

rano (显示个人资料) 2010年2月28日下午5:09:21

horsto:
jeckle:http://www.nichtlustig.de/toondb/100201.html
- gottseidank kommen sie endlich. irgendetwas stimmt mit dem kopierer nicht.
darkweasel:
> Bonŝance vi finfine alvenis. Iel la kopimaŝino misfunkcias.
Freigabe 2
Freigabe 3
ich mach das jetzt mal zu nen Bild, einfach weil die Diskussion sonst ewig geht und so versteht es auf jeden Fall jeder.

EDIT: hier hab jetzt mal die Schrifft etwas Dicker hinbekommen, indem ich die Ebene verdoppelt habe.

rano (显示个人资料) 2010年3月7日下午7:59:13

MikeDee (显示个人资料) 2010年3月16日下午6:19:02

bevor der Faden ganz verschwindet

http://www.nichtlustig.de/toondb/100306.html

Tio okazas, kiam oni uzas antidoton unue.

MORDU MIN! MORDU MIN!

Diru "Bonvolu"

darkweasel (显示个人资料) 2010年3月16日下午6:23:12

MikeDee:bevor der Faden ganz verschwindet

http://www.nichtlustig.de/toondb/100306.html

Tio okazas, kiam oni uzas antidoton unue.

MORDU MIN! MORDU MIN!

Diru "Bonvolu"
Simplaj samsignifaj vortoj
antidot·o → kontraŭ·venen·o, (en figura senco) kontraŭ·rimed·o, kurac·il·o
Ich würde außerdem das "also" des deutschen ersten Satzes als do beibehalten.

MikeDee (显示个人资料) 2010年3月16日下午6:35:00

Bei dem Also bin ich mir unsicher, weiß garnich zu was für einer "Art" Wort gehört. Mir kommt also immer mehr wie ein "Satzverstärkungswort" vor

wer nicht weiß was ein Satzverstärkungswort ist:
http://www.veoh.com/browse/videos/category/comed... 1:30

Hermann (显示个人资料) 2010年3月16日下午6:38:16

Ich würde das "wenn" mit "se" übersetzen
und darkweasels "do" und "kontraŭveneno" den Vorzug geben.

回到上端