Į turinį

antaŭnomoj

crescence, 2009 m. balandis 27 d.

Žinutės: 6

Kalba: Esperanto

crescence (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 27 d. 19:58:05

Saluton,

Kiel traduki la antaŭnomojn ?

Kiu estas la regulo ?

Dankon

jchthys (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 27 d. 22:12:26

crescence:Saluton,

Kiel traduki la antaŭnomojn ?

Kiu estas la regulo ?

Dankon
Por personaj nomoj—ĉio dependas de la ulo mem. Mi preferas traduku mian nomon tiel: Miĥa-Johano (por “Micah John”), sed mian familian nomon, kvankam oni povas elparoli ĝin Esperante, mi preferas skribi ĝuste.

Hispanio (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 27 d. 22:16:21

Vi ankaŭ povas uzi la elparolon.

Tie

crescence (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 28 d. 15:37:29

Dankon pro la legilo.
Finigi la inajn antaŭnomojn per la litero "o" ĝenas min. Mi preferas la literon "a", kiu estas pli bone en la latinaj kutimoj.
Johana pli bone ŝajnas al mi ol Johanino. Mi ne scias ĉu mi povas fari tion... Kion vi opinias ?

jchthys (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 28 d. 16:08:54

crescence:Kiu estas la regulo ?
Kio estas la regulo?

Rogir (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 29 d. 14:00:26

Estas iom kutime uzi -a por ina nomo, ĉiuj vin komprenos. Kaj plue, estas facile sufiksi -n.

Atgal į pradžią