본문으로

Vortaro

글쓴이: Frankp, 2009년 5월 14일

글: 99

언어: Deutsch

Eddycgn (프로필 보기) 2010년 1월 30일 오전 10:41:50

Man müsste auch unterscheiden:
1. Der Rechner ist "online"
(der Brauser ist offen, ich bin bei Lernu eingeloggt)
2, Ich bin aber nicht am Platz, bin in der Küche und mache Frühstück.

Das tun viele, eingeloggt sein, aber nicht am Platz.

Dann kann ich nicht sagen "La komputilo retumas", denn er tut gar nichts.

Also vielleicht so:
La komputilo surretas, poste mi retumos.
Geht das?
Gruß

horsto (프로필 보기) 2010년 1월 30일 오전 11:45:43

darkweasel:Für "online" (als Adjektiv) gibt's auch surreta.
Da scheint mir aber sur die falsche Präposition zu sein. Wieso auf dem Netz? Damit er nicht hinunter fällt? okulumo.gif
Warum nicht: en la (inter)reto

Eddycgn (프로필 보기) 2010년 1월 30일 오후 1:42:48

horsto:
darkweasel:Für "online" (als Adjektiv) gibt's auch surreta.
Da scheint mir aber sur die falsche Präposition zu sein. Wieso auf dem Netz? Damit er nicht hinunter fällt? okulumo.gif
Warum nicht: en la (inter)reto
Also dann doch:
la komputilo retas (oder estas en la interreto = zu lang?)
poste mi retumas?

Espi (프로필 보기) 2010년 1월 30일 오후 2:54:33

Eddycgn:Also dann doch:
la komputilo retas (oder estas en la interreto = zu lang?)
poste mi retumas?
Hallöle,

oder: retligita komputilo; La komputilo estas retligita. (retligi gefällt mir nicht so sehr...)

sal.gif
K-P

darkweasel (프로필 보기) 2010년 1월 30일 오후 4:55:36

horsto:
darkweasel:Für "online" (als Adjektiv) gibt's auch surreta.
Da scheint mir aber sur die falsche Präposition zu sein. Wieso auf dem Netz? Damit er nicht hinunter fällt? okulumo.gif
Warum nicht: en la (inter)reto
Von mir aus auch enreta, scheint mir aber weniger häufig als surreta zu sein.

darkweasel (프로필 보기) 2010년 2월 3일 오전 11:58:02

interreta ist eher "online" im Sinne von "im Netz verfügbar", nicht im Sinne von "zum Netz verbunden".

jeckle (프로필 보기) 2010년 2월 3일 오후 3:04:06

darkweasel:interreta ist eher "online" im Sinne von "im Netz verfügbar", nicht im Sinne von "zum Netz verbunden".
Präposition strapazierenrido.gif ...
per-: Mittels des Netzes verbunden sein, also perreta.
Mi estas perreta.
Mi perretas.
Mi parlas perrete.

Keine Angst, ich habe das nirgendwo gefunden; alles nur ersponnen. rido.gif

Frankp (프로필 보기) 2010년 2월 4일 오전 9:44:44

Was ist mit al la reto? (alreta) am Netz

darkweasel (프로필 보기) 2010년 2월 4일 오전 10:32:59

Frankp:Was ist mit al la reto? (alreta) am Netz
Al zeigt aber eine Richtung an, und keinen Ort. Das passt hier also nicht.

MikeDee (프로필 보기) 2010년 2월 4일 오후 8:10:54

Mein Vortaro schlägt "konektite" vor, nur die Nachsilbe ~it~ verstehe ich da noch nicht.^^

다시 위로