前往目錄

Vortaro

貼文者: Frankp, 2009年5月14日

訊息: 99

語言: Deutsch

Eddycgn (顯示個人資料) 2010年1月30日上午10:41:50

Man müsste auch unterscheiden:
1. Der Rechner ist "online"
(der Brauser ist offen, ich bin bei Lernu eingeloggt)
2, Ich bin aber nicht am Platz, bin in der Küche und mache Frühstück.

Das tun viele, eingeloggt sein, aber nicht am Platz.

Dann kann ich nicht sagen "La komputilo retumas", denn er tut gar nichts.

Also vielleicht so:
La komputilo surretas, poste mi retumos.
Geht das?
Gruß

horsto (顯示個人資料) 2010年1月30日上午11:45:43

darkweasel:Für "online" (als Adjektiv) gibt's auch surreta.
Da scheint mir aber sur die falsche Präposition zu sein. Wieso auf dem Netz? Damit er nicht hinunter fällt? okulumo.gif
Warum nicht: en la (inter)reto

Eddycgn (顯示個人資料) 2010年1月30日下午1:42:48

horsto:
darkweasel:Für "online" (als Adjektiv) gibt's auch surreta.
Da scheint mir aber sur die falsche Präposition zu sein. Wieso auf dem Netz? Damit er nicht hinunter fällt? okulumo.gif
Warum nicht: en la (inter)reto
Also dann doch:
la komputilo retas (oder estas en la interreto = zu lang?)
poste mi retumas?

Espi (顯示個人資料) 2010年1月30日下午2:54:33

Eddycgn:Also dann doch:
la komputilo retas (oder estas en la interreto = zu lang?)
poste mi retumas?
Hallöle,

oder: retligita komputilo; La komputilo estas retligita. (retligi gefällt mir nicht so sehr...)

sal.gif
K-P

darkweasel (顯示個人資料) 2010年1月30日下午4:55:36

horsto:
darkweasel:Für "online" (als Adjektiv) gibt's auch surreta.
Da scheint mir aber sur die falsche Präposition zu sein. Wieso auf dem Netz? Damit er nicht hinunter fällt? okulumo.gif
Warum nicht: en la (inter)reto
Von mir aus auch enreta, scheint mir aber weniger häufig als surreta zu sein.

darkweasel (顯示個人資料) 2010年2月3日上午11:58:02

interreta ist eher "online" im Sinne von "im Netz verfügbar", nicht im Sinne von "zum Netz verbunden".

jeckle (顯示個人資料) 2010年2月3日下午3:04:06

darkweasel:interreta ist eher "online" im Sinne von "im Netz verfügbar", nicht im Sinne von "zum Netz verbunden".
Präposition strapazierenrido.gif ...
per-: Mittels des Netzes verbunden sein, also perreta.
Mi estas perreta.
Mi perretas.
Mi parlas perrete.

Keine Angst, ich habe das nirgendwo gefunden; alles nur ersponnen. rido.gif

Frankp (顯示個人資料) 2010年2月4日上午9:44:44

Was ist mit al la reto? (alreta) am Netz

darkweasel (顯示個人資料) 2010年2月4日上午10:32:59

Frankp:Was ist mit al la reto? (alreta) am Netz
Al zeigt aber eine Richtung an, und keinen Ort. Das passt hier also nicht.

MikeDee (顯示個人資料) 2010年2月4日下午8:10:54

Mein Vortaro schlägt "konektite" vor, nur die Nachsilbe ~it~ verstehe ich da noch nicht.^^

回到上端