Messages: 7
Language: English
robinast (User's profile) July 17, 2009, 3:41:30 PM
Another situation in Estonian (word for word translations):
Q: Kas Sa tunned teda? (Do you know him?/Cxu vi konas lin?)
A: Ei, ma vaid tean teda. (No, I only know him. /Ne, mi nur scias lin.) Here I say that though I know who he is, I do not know him personally.
How to express this difference in Esperanto?
Amike,
Harri.
tommjames (User's profile) July 17, 2009, 4:12:45 PM
As far as I know, scii is never the right verb to show that kind of relation, whether it's personal or not.
mnlg (User's profile) July 17, 2009, 5:09:39 PM
jchthys (User's profile) July 17, 2009, 5:56:25 PM
ceigered (User's profile) July 17, 2009, 7:11:00 PM
robinast (User's profile) July 17, 2009, 7:16:35 PM
mnlg:You could say Mi scias pri li. I know about him.Thank you! Seems to be what I was looking for.
Harri.
yugary (User's profile) July 19, 2009, 8:02:48 AM
Mi scias kiu li estas, sed mi lin ne konas.