Messages: 5
Language: Esperanto
crescence (User's profile) August 9, 2009, 10:55:23 AM
Dankon
horsto (User's profile) August 9, 2009, 11:30:14 AM
Kion ekzakte vi volas esprimi? La plej ĝenerala signifo eble estas la jena:
longe efika disvolviĝo
aŭ
daŭra disvolviĝo
aŭ
disvolviĝo efika por longa tempo
KoLonJaNo (User's profile) August 9, 2009, 11:48:16 AM
crescence:Kiel traduki la anglan esprimon "Sustainable development" aŭ la francan esprimon "Développement durable" en Esperanton ?Eble per daŭripova evolu[ig]o.
Kolonjano
tommjames (User's profile) August 9, 2009, 11:48:22 AM
Rogir (User's profile) August 9, 2009, 4:02:32 PM