前往目錄

kiel traduki "Sustainable development" ?

貼文者: crescence, 2009年8月9日

訊息: 5

語言: Esperanto

crescence (顯示個人資料) 2009年8月9日上午10:55:23

Kiel traduki la anglan esprimon "Sustainable development" aŭ la francan esprimon "Développement durable" en Esperanton ?

Dankon

horsto (顯示個人資料) 2009年8月9日上午11:30:14

Saluton!

Kion ekzakte vi volas esprimi? La plej ĝenerala signifo eble estas la jena:

longe efika disvolviĝo

daŭra disvolviĝo

disvolviĝo efika por longa tempo

KoLonJaNo (顯示個人資料) 2009年8月9日上午11:48:16

Saluton!

crescence:Kiel traduki la anglan esprimon "Sustainable development" aŭ la francan esprimon "Développement durable" en Esperanton ?
Eble per daŭripova evolu[ig]o.

Kolonjano

tommjames (顯示個人資料) 2009年8月9日上午11:48:22

Rogir (顯示個人資料) 2009年8月9日下午4:02:32

Hooo, bela vorto.

回到上端