Đi đến phần nội dung

.eo aŭ .epo retadresoj

viết bởi Vilius, Ngày 18 tháng 9 năm 2009

Tin nhắn: 15

Nội dung: Esperanto

Rohan (Xem thông tin cá nhân) 08:38:06 Ngày 21 tháng 9 năm 2009

Rogir:Kaj la ICANN, la organizo kio okupiĝas pri la disdono, ŝanĝis la politikon por ke ankaŭ kulturaj unuoj kiel urboj kaj lingvaj komunumoj povas ricevi propran plejsupran domumon.
Ĉu ne estu jene?:

Kaj la ICANN, la organizo kiu okupiĝas pri la disono, ŝanĝis la politikon por ke ankaŭ kulturaj unuoj kiel urboj kaj lingvaj komunumoj povu ricevi propran plejsupran domumon.

Kaj laŭ vikipedio, la kutima traduko de 'domain' ja estas 'domajno'. Ĉu vi intencis diri 'domajno' per 'domumo'?

nikko (Xem thông tin cá nhân) 12:37:00 Ngày 22 tháng 9 năm 2009

domumo estas klara vorto. sed dom-ajno ne.

Rohan (Xem thông tin cá nhân) 13:13:05 Ngày 22 tháng 9 năm 2009

nikko:domumo estas klara vorto. sed dom-ajno ne.
Klareco estas tre relativa koncepto.

Vi analizis 'domajno'-n kiel 'dom-ajno', dum fakte la intencata signifo de la vorto havas nur tre foran rilaton al la radiko 'DOM', se ili ja estas rilataj. Pro tio ankaŭ 'dom-umo' perus preskaŭ nenian informon pri la signifo de la vorto. Efektive temas pri memstara radiko 'DOMAJN'.

Plie, mi eĉ dirus ke ĝuste la enkonduko de la sufikso '-um' igas vorton malpli klara ol proksimsignifa vorto sen ĝi.

Kaj se vi intencus subteni ne 'dom-umo'-n sed la memstaran radikon 'DOMUM', mi dirus ke videble 'DOMAJN' jam havas pli da subteno kaj uzo ol 'DOMUM'. Do kial kontraŭbatali ĝin?

Rogir (Xem thông tin cá nhân) 23:00:03 Ngày 23 tháng 9 năm 2009

Fakte, mi ne sciis la vorton kaj nur faris kiun faru ĉiu esperantisto kiu ne konas vorton. Kaj ĉiuj komprenis min.

fizikisto (Xem thông tin cá nhân) 20:53:33 Ngày 24 tháng 9 năm 2009

En reta vortaro mi trovis vorton "retregiono". Tiu plaĉas al mi, ĉar ĝi estas facile komprenebla kaj ne necesas nova radiko.

Quay lại