Missatges: 16
Llengua: English
arkadio (Mostra el perfil) 10 d’octubre de 2009 19.24.05
(1) The son of the doctor, whom you know, will arrive tomorrow.
Can I use the -n to distinguish knowing the son from knowing the doctor?
(2) La filon de la kuracisto, kiun vi konas, alvenos morgaux.
Or:
(3) La filo de la kuraciston, kiun vi konas, alvenos morgaux.
Oŝo-Jabe (Mostra el perfil) 10 d’octubre de 2009 19.46.30
Tiu filo de la kuracisto, kiun vi konas, alvenos morgaŭ.
La filo de tiu kuracisto, kiun vi konas, alvenos morgaŭ.
Frankouche (Mostra el perfil) 10 d’octubre de 2009 20.42.42
- kiu alvenos morgaŭ ?
La filo or la kuracisto ?
arkadio (Mostra el perfil) 10 d’octubre de 2009 23.45.44
Nope. Words after "de" do not generally take the accusative, and "filon" would not be correct because is the subject of the sentence. You could distinguish the two meanings as follows: Tiu filo de la kuracisto, kiun vi konas, alvenos morgaŭ. La filo de tiu kuracisto, kiun vi konas, alvenos morgaŭ.Okay. Thanks.
Frankouche (Mostra el perfil) 11 d’octubre de 2009 11.18.31
R2D2!:Hum hum, i make a mistake , i wanted to say :Frankouche:- kiu alvenos morgaŭ ?La filo, because it's at the beginning
--Ilhuıtemoc
- kiu estas konita ? Filo or Kuracisto ?
arkadio (Mostra el perfil) 11 d’octubre de 2009 13.26.13
- kiu estas konita ? Filo or Kuracisto ?I assume that the correlatives correlate: "Tiu filo" or "tiu kuracisto" is the one "kiun vi konas."