メッセージ: 421
言語: Esperanto
Mielo (プロフィールを表示) 2007年3月13日 9:50:39
Terurĉjo:Mi ne timas vin, vi demandu Mielon pri la hungara, tiom vi timiĝos.Laŭ mi ankaŭ la hungra lingvo estas simpla.
![rido.gif](/images/smileys/rido.gif)
(Terurĉjo, ĉu vi ne veturis ??? Ĉu aŭ en Siberio estas interreto ?)
Ĝosefo, lernu ruse ! Ĝi estas interesa lingvo.
Alia temo. Ĉu vi konas la printempan lacecon ?
Mi estas tre laca. Mi foriris al mia asekura kompanio. Sunas, estas bela vetero. Mi vertiĝas, mi devas eksidi sur benkon, mi povas iri malrapide. Mi devas manĝi vitaminojn !
Mielo (プロフィールを表示) 2007年3月14日 8:11:40
Dankon pro la traduko !
http://mek.oszk.hu/04400/04419/html/
Anna Fazekas
KAPREOLETO DE OLDA ONJO
Vilaĝ-rande sub la Mátra
vivas mia onklin' patra;
venas de ŝi ĉia belo,
ankaŭ tiu-ĉi fabelo.
Kapreolid' tre mallertas,
kien iri, ŝi malcertas;
je falinta arbo stumblis,
ho ve, ŝi la kuron rompis.
.....
gxosefo (プロフィールを表示) 2007年3月14日 12:03:04
mi komencis lerni hieraŭ. mi lernis la alfabeton (kiun mi sciis iomete antaŭe), kaj lernis kelkajn vortojn. mia sola plendo estas ke iuj vortoj ne eblas diriti facile! en la angla; "gde" (kiu signifas "kie") estas ne laŭ literaj reguloj.
bonŝance, mi trovis vortojn kiuj similis al Esperanto. "dom" (domo) kaj "brat" (frato) estis facile lerneblaj, nur ĉar mia scio de Esperanto.
Mielo (プロフィールを表示) 2007年3月14日 18:06:18
ĝosefo:dankon pro viaj konsiloj! ^^Sal '
mi komencis lerni hieraŭ. mi lernis la alfabeton (kiun mi sciis iomete antaŭe), kaj lernis kelkajn vortojn. mia sola plendo estas ke iuj vortoj ne eblas diriti facile! en la angla; "gde" (kiu signifas "kie") estas ne laŭ literaj reguloj.
bonŝance, mi trovis vortojn kiuj similis al Esperanto. "dom" (domo) kaj "brat" (frato) estis facile lerneblaj, nur ĉar mia scio de Esperanto.
![rido.gif](/images/smileys/rido.gif)
Kia ferion vi havas ? Mi ĝojas ke vi plaĉas la lingvo rusa. Mi pensas, ke por vi, kiuj parolas angle, la prononce de rusa estas pli malfacile. Vi ne konas -ol ni hungaroj - la sonon "ty", aŭ "gy". Sed mi pensas ankaŭ tion, ke vi havos sukcestravivaĵon.
![rido.gif](/images/smileys/rido.gif)
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
Urho (プロフィールを表示) 2007年3月15日 5:12:00
ĝosefo: mi komencis lerni hieraŭ. mi lernis la alfabeton (kiun mi sciis iomete antaŭe), kaj lernis kelkajn vortojn. mia sola plendo estas ke iuj vortoj ne eblas diriti facile! en la angla; "gde" (kiu signifas "kie") estas ne laŭ literaj reguloj.Provu prononci la vorton "GDE" kiel "GDziE" (i=y (angle)).
Mielo (プロフィールを表示) 2007年3月15日 10:25:00
Urho:La litero "D" el "GDE" estas mola D. Sed ne estas en ĝi sono "z", laŭ mi. Estas facile skribi pri ĝi.ĝosefo: mi komencis lerni hieraŭ. mi lernis la alfabeton (kiun mi sciis iomete antaŭe), kaj lernis kelkajn vortojn. mia sola plendo estas ke iuj vortoj ne eblas diriti facile! en la angla; "gde" (kiu signifas "kie") estas ne laŭ literaj reguloj.Provu prononci la vorton "GDE" kiel "GDziE" (i=y (angle)).
![rido.gif](/images/smileys/rido.gif)
Urho (プロフィールを表示) 2007年3月15日 16:08:31
Mielo:Vi pravas, D estas ĉi tie mola, tial mallongega z kaj i. NB ekz. тётя [TsiOTsA] = onklino - ĉi tie mallongega s.Urho:La litero "D" el "GDE" estas mola D. Sed ne estas en ĝi sono "z", laŭ mi. Estas facile skribi pri ĝi.ĝosefo: mi komencis lerni hieraŭ. mi lernis la alfabeton (kiun mi sciis iomete antaŭe), kaj lernis kelkajn vortojn. mia sola plendo estas ke iuj vortoj ne eblas diriti facile! en la angla; "gde" (kiu signifas "kie") estas ne laŭ literaj reguloj.Provu prononci la vorton "GDE" kiel "GDziE" (i=y (angle)).
NB ankaŭ la parojn D - T; Z - S; ...
Mielo (プロフィールを表示) 2007年3月16日 7:11:56
Urho:Mi tre bedaŭras, ke ni ne povas interparoli ĉi tie voĉe.Mielo:Vi pravas, D estas ĉi tie mola, tial mallongega z kaj i. NB ekz. тётя [TsiOTsA] = onklino - ĉi tie mallongega s.Urho:La litero "D" el "GDE" estas mola D. Sed ne estas en ĝi sono "z", laŭ mi. Estas facile skribi pri ĝi.ĝosefo: mi komencis lerni hieraŭ. mi lernis la alfabeton (kiun mi sciis iomete antaŭe), kaj lernis kelkajn vortojn. mia sola plendo estas ke iuj vortoj ne eblas diriti facile! en la angla; "gde" (kiu signifas "kie") estas ne laŭ literaj reguloj.Provu prononci la vorton "GDE" kiel "GDziE" (i=y (angle)).
NB ankaŭ la parojn D - T; Z - S; ...
![rido.gif](/images/smileys/rido.gif)
Mi dirus al vi la sonon "gy","ty","zs" laŭte, vi mirus.
![rido.gif](/images/smileys/rido.gif)
Mielo (プロフィールを表示) 2007年3月16日 7:17:33
Terurĉjo:Sed provu legi kaj poste diri la vorton: "ВЫКАРАБКИВАЮЩАЯСЯ" - elgrimpanta.Terurĉjo !!!! Ne faru !
Sukcesojn!
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
Ankaŭ mi povas diri vorton hungare, ekz. "megszentségteleníthetetlenségeskedéseiteket".
Urho (プロフィールを表示) 2007年3月16日 8:08:54
Terurĉjo:Do - voĉe "vykarapkivajuschajasa" [vy/ka/rap/ki/va/ju/scha/ja/sa].
Sed provu legi kaj poste diri la vorton: "ВЫКАРАБКИВАЮЩАЯСЯ" - elgrimpanta.
Sukcesojn!