본문으로

Kokoj

글쓴이: Donniedillon, 2009년 10월 18일

글: 14

언어: Esperanto

AlfRoland (프로필 보기) 2009년 10월 19일 오후 7:18:34

Kontrolante la vorton "Koko" en Reta Vortaro mi trovis jenan frazon:

"al feliĉulo eĉ koko donas ovojn"

Sveda-Esperanta Vortaro de Ebbe Vilborg skribas: (Vir)koko. Tio ja indikas ke taŭgas nur "koko".

En la PMEGa artikolo, bonvolu legi la tekston kun rubriko "KONFUZO".

Plej ofte la kunteksto klarigas se temas pri specio aŭ vira individuo.

Cosi (프로필 보기) 2009년 10월 19일 오후 8:20:41

darkweasel:Cetere, mi ne ŝatas vir- kiel prefikson, ĉar eblas miskompreni vortojn kiel "virido" (ĉu ido de viro aŭ vira ido?) aŭ "virbovo" (ĉu taŭro aŭ minotaŭro?).
Oni povas uzi -iĉ- sufikson ridulo.gif

AlfRoland (프로필 보기) 2009년 10월 19일 오후 8:25:58

Cosi:
darkweasel:Cetere, mi ne ŝatas vir- kiel prefikson, ĉar eblas miskompreni vortojn kiel "virido" (ĉu ido de viro aŭ vira ido?) aŭ "virbovo" (ĉu taŭro aŭ minotaŭro?).
Oni povas uzi -iĉ- sufikson ridulo.gif
Jes, sed ne en esperanto!

Oŝo-Jabe (프로필 보기) 2009년 10월 20일 오전 2:28:57

darkweasel:... "virbovo" (ĉu taŭro aŭ minotaŭro?) ...
Kial ne "hombovo" aŭ "bovoviro" (ĉar minotaŭro estas ĉefe vireca ne boveca.) La miskomprenebleco de vir- estas ĉar ĝi signifas aŭ malino aŭ vira plenkreskulo aŭ vira homo. Do, se oni volu aparte diri pri duonhoma estaĵo, oni diru "hom-," kaj se pri tia vira estaĵo, "vira hom-."

Eĉ minotaŭro estas konfuzebla kun min-o-taŭr-o. Mi pensas, ke plejfoje virbovo estas vira bovo (ne minotaŭro), kaj minotaŭro ne estas min-taŭro.

다시 위로