Tin nhắn: 20
Nội dung: English
erinja (Xem thông tin cá nhân) 03:48:25 Ngày 03 tháng 11 năm 2009
You can listen to the Kore song (and read its strangely depressing lyrics) here
Second question - Who can come up with the best funny (or punny!) name for an Esperanto-speaking drag queen?
ceigered (Xem thông tin cá nhân) 07:06:32 Ngày 03 tháng 11 năm 2009
EDIT: (I didn't realise how serious my first suggestion looked - needless to say "tirregxino" would be the "queen of dragging" )
mnlg (Xem thông tin cá nhân) 08:30:44 Ngày 03 tháng 11 năm 2009
erinja:Who can come up with the best Esperanto term for "drag queen"?A direct translation would be trenreĝino aŭ trenestrino, but I'd find another term.
My proposal: gejego
Both simple and extreme at the same time, can sound funny or mocking depending on context, and should be easily pronouncable.
Who can come up with the best funny (or punny!) name for an Esperanto-speaking drag queen?My proposal: Verda ŝvelo
Works better if the person's underpants are green.
Rogir (Xem thông tin cá nhân) 09:53:39 Ngày 03 tháng 11 năm 2009
ceigered (Xem thông tin cá nhân) 11:02:53 Ngày 03 tháng 11 năm 2009
mnlg:My proposal: Verda ŝveloWhat's a ŝvelo?
gyrus (Xem thông tin cá nhân) 19:03:28 Ngày 03 tháng 11 năm 2009
mnlg:Because that's not gross stereotyping.
My proposal: gejego
Lunombrulino (Xem thông tin cá nhân) 19:43:11 Ngày 03 tháng 11 năm 2009
The use of the word "queen" here suggests somebody who overdoes the situation. This is the primary difference between a drag queen and a transvestite. A drag queen uses outrageous womens clothes as props and then goes overboard, overacting the fem role. This is also the use of the word queen in Drama Queen. Overacting in order to draw attenion.
My suggestion might be trotrompinulo. Or maybe just trompinulo.
As to a drag queen who speaks Esperanto, I would simply say, "tre inteligenta trotrompinulo."
Miland (Xem thông tin cá nhân) 20:13:52 Ngày 03 tháng 11 năm 2009
mnlg (Xem thông tin cá nhân) 20:23:26 Ngày 03 tháng 11 năm 2009
Lunombrulino:Generally speaking, drag queens and transvestites are rarely homosexual, and words suggesting such would be inappropriate.I admit I wasn't aware of that; I hope it was clear enough that I had no intention of offending anyone.
Anyway in light of this new information I withdraw my proposal, and I submit trovestulo or brilvestulo.
adrideo (Xem thông tin cá nhân) 20:44:43 Ngày 03 tháng 11 năm 2009
Lunombrulino:
As to a drag queen who speaks Esperanto, I would simply say, "tre inteligenta trotrompinulo."
Of course, we need a term for drag kings too. Trotrompvirulo? Although I've never seen a king I'd describe as "tro"...