Weird subtitles
Sinanthiel :lta, 10. marraskuuta 2009
Viestejä: 8
Kieli: English
Sinanthiel (Näytä profiilli) 10. marraskuuta 2009 11.13.32
Look at the very first symbol, or letter... Then there are ø symbols and æ.
Are these even in Esperanto? I don't recall seeing these symbols in Esperanto... Just ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ and ŭ
Weird Subtitles Pic
tommjames (Näytä profiilli) 10. marraskuuta 2009 11.22.18
ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ
æ ø ¶ ¼ þ ý
I may be wrong, but I think if the subtitle data is encoded in Latin-3 then then only way you'll be able to display them is with a Latin-3 compatible font. I have such a font, and if you're able to make use of it I will happily send it to you. Dunno if it will be much use to you though.. are you able to configure the font used by this subtitler thing you're using?
mnlg (Näytä profiilli) 10. marraskuuta 2009 11.23.06
Sinanthiel (Näytä profiilli) 10. marraskuuta 2009 11.38.28
Also, in the movie the mother says "Your brother's not well" and this is how they put it in Esperanto... "Via frato te estas bone"
Is te even a word in Esperanto?
tommjames (Näytä profiilli) 10. marraskuuta 2009 11.41.11
Sinanthiel:Is te even a word in Esperanto?No it will be a typo, should be "ne".
I'd advise you to give mnlg's suggestion a go though, the file can be easily converted to unicode and your player may well handle it without problems.
Sinanthiel (Näytä profiilli) 10. marraskuuta 2009 11.43.23
mnlg (Näytä profiilli) 10. marraskuuta 2009 12.38.09
Sinanthiel (Näytä profiilli) 10. marraskuuta 2009 19.29.36