Übersetzung für "Karaoke"?
จาก qwertz, 17 พฤศจิกายน 2009
ข้อความ 8
ภาษา: Deutsch
qwertz (แสดงโปรไฟล์) 17 พฤศจิกายน 2009, 11:29:40
also rein von der technischen Seite (also der Karaoke-Erstellung) müßte es:
Zeit-Stempel-Singen = temstampkantado (also Singen nach den Zeitstempeln/Einfärbungen der Silben)
heißen. Also jetzt im Gegensatz zum Singen nach Noten. Aber irgendwie ist das schon ein arg langes Wort.
Hat jemand eine andere Idee?
Dankon.
Gbx,
jeckle (แสดงโปรไฟล์) 17 พฤศจิกายน 2009, 12:20:55
qwertz (แสดงโปรไฟล์) 17 พฤศจิกายน 2009, 16:09:48
jeckle:was spricht denn gegen karaokeo ?na irgendwie das Adverb E: karaok*e*o. Auf der JES-Seite hat jemand vor lauter Verzweiflung die Notfallsilbe drangepappt: Karaokeumo. Das wäre eigentlich auch okej. Ja, weiß jetzt nicht.
Gbx,
_
Espi (แสดงโปรไฟล์) 17 พฤศจิกายน 2009, 17:29:16
warum schaut ihr nicht einfach mal ins "lernu!"-Vortaro oder ins ReVo?
In beiden steht Karaoke = karaokeo drin.

Amike
Espi
jeckle (แสดงโปรไฟล์) 18 พฤศจิกายน 2009, 09:51:47
Espi:Saluton ihr Beide,Da hatte ich es auch her, hatte aber angenommen, daß qwertz da auch schon nachsehen hatte. Aber es vielleicht für eine bestimmte Übersetzung unpassend fand und eine Alternative sucht.
warum schaut ihr nicht einfach mal ins "lernu!"-Vortaro oder ins ReVo?
In beiden steht Karaoke = karaokeo drin.
Amike
Espi
qwertz (แสดงโปรไฟล์) 18 พฤศจิกายน 2009, 17:36:23
Martinbr (แสดงโปรไฟล์) 19 พฤศจิกายน 2009, 00:47:22
Doch, es gibt Fälle, in denen das Adverb benutzt werden kann (z. B. "ni kantis karaokee"), aber die zwei aufeinanderfolgenden "e" stören eigentlich nicht weiter (die gibt es übrigens auch bei anderen Wörtern).
Amike,
Martin
qwertz (แสดงโปรไฟล์) 20 พฤศจิกายน 2009, 07:30:19
Martinbr:Saluton, qwertz!Okej, wußte ich jetzt nicht. Dann kann ich also wieder ruhig schlafen
Doch, es gibt Fälle, in denen das Adverb benutzt werden kann (z. B. "ni kantis karaokee"), aber die zwei aufeinanderfolgenden "e" stören eigentlich nicht weiter (die gibt es übrigens auch bei anderen Wörtern).
Amike,
Martin

Gbx,