ve al vi!
글쓴이: victornino, 2009년 11월 22일
글: 12
언어: Esperanto
victornino (프로필 보기) 2009년 11월 22일 오후 7:43:07
Mi serĉis la esprimaĵon: "ve al vi!".
du demandojn:
- Kion ĝi signifas?
- Ĉu ekzistas listo el tipaj esperantaj esprimoj ie?
Chainy (프로필 보기) 2009년 11월 26일 오후 3:17:03
victornino:Uzante la utilaĵon tiel nomata tekstaro, oni povas serĉi vortojn aŭ frazojn ene kelkaj popolaj esperantaj verkaĵoj.Rigardu chi tien... Oficialaj Ekkriaj Vortetoj!
Mi serĉis la sprimaĵon: "ve al vi!".
du demandojn:
- Kion ĝi signifas?
- Ĉu ekzistas listo el tipaj esperantaj sprimoj ie?
Ne forgesu la 'e' en la vorto 'Esprimo'!
Miland (프로필 보기) 2009년 11월 26일 오후 10:04:54
Jesaja 5:8 Ve al vi, kiuj aligas domon al domo, kampon al kampo, ĝis restas jam nenia loko, por ke vi solaj posedu la landon!
Luko 11:52 Ve al vi, leĝistoj! ĉar vi forprenis la ŝlosilon de la scio.
victornino (프로필 보기) 2009년 11월 27일 오전 11:31:20
Chainy:Dankon! ekkriaj vortetoj...ĉiutage ion novanvictornino:Uzante la utilaĵon tiel nomata tekstaro, oni povas serĉi vortojn aŭ frazojn ene kelkaj popolaj esperantaj verkaĵoj.Rigardu chi tien... Oficialaj Ekkriaj Vortetoj!
Mi serĉis la sprimaĵon: "ve al vi!".
du demandojn:
- Kion ĝi signifas?
- Ĉu ekzistas listo el tipaj esperantaj sprimoj ie?
Ne forgesu la 'e' en la vorto 'Esprimo'!
Ankaŭ dankon pro la rimarko pri la e-komenco. Mi kutimas erari memorante la komencajn es/s. Kaj eĉ kiam mi memoras ĉu ĉe iu vorto oni uzas "s", mi dubas ĉu meti "ŝ" aŭ "s".... (ŝpari aŭ spari )
victornino (프로필 보기) 2009년 11월 27일 오전 11:38:24
Miland:Ve al vi estas averta ekkrio en la biblio. Jen du ekzemploj:"ve" ŝajnas al mi multsenca vorto. Kiam mi spektis la filmserion "pastporto al la tuta mondo", mi miris pri la ofta apero de tiu vorteto. Tamen mi ne vidis ĝin tiel uzata.
Jesaja 5:8 Ve al vi, kiuj aligas domon al domo, kampon al kampo, ĝis restas jam nenia loko, por ke vi solaj posedu la landon!
Luko 11:52 Ve al vi, leĝistoj! ĉar vi forprenis la ŝlosilon de la scio.
Miland (프로필 보기) 2009년 11월 27일 오후 12:34:16
victornino:"ve" ŝajnas al mi multsenca vorto. Kiam mi spektis la filmserion "pastporto al la tuta mondo", mi miris pri la ofta apero de tiu vorteto..Vi pravas. Ve en moderna Esperanto (kiel vi vidis ofte en Pasporto) kutime estas krio de malĝojo.
La biblia esprimo ve al vi ne estas parto de la ofte uzata, nuntempa lingvo.
Rogir (프로필 보기) 2009년 11월 27일 오후 4:03:03
nikko (프로필 보기) 2009년 11월 27일 오후 4:17:06
Fek al ŝtelado, fek al mortigado, fek al samseksemumo!
Pli impresa.
russ (프로필 보기) 2009년 12월 17일 오전 10:57:41
nikko:Estus amuze eltrovi "Fek al vi!" en biblio.Malpli imprese vidi kontraŭgejan sintenon en Esperantujo, kun sensenca komparo al ŝtelado kaj mortigado.
Fek al ŝtelado, fek al mortigado, fek al samseksemumo!
Pli impresa.
darkweasel (프로필 보기) 2009년 12월 18일 오전 9:10:45
russ:Sed la biblio ja - laŭsence, certe ne laŭvorte - diras ĝuste tion, ĉu ne?nikko:Estus amuze eltrovi "Fek al vi!" en biblio.Malpli imprese vidi kontraŭgejan sintenon en Esperantujo, kun sensenca komparo al ŝtelado kaj mortigado.
Fek al ŝtelado, fek al mortigado, fek al samseksemumo!
Pli impresa.