Ku rupapuro rw'ibirimwo

ve al vi!

ca, kivuye

Ubutumwa 12

ururimi: Esperanto

victornino (Kwerekana umwidondoro) 22 Munyonyo 2009 19:43:07

Uzante la utilaĵon tiel nomata tekstaro, oni povas serĉi vortojn aŭ frazojn ene kelkaj popolaj esperantaj verkaĵoj.

Mi serĉis la esprimaĵon: "ve al vi!".

du demandojn:

- Kion ĝi signifas?
- Ĉu ekzistas listo el tipaj esperantaj esprimoj ie?

Chainy (Kwerekana umwidondoro) 26 Munyonyo 2009 15:17:03

victornino:Uzante la utilaĵon tiel nomata tekstaro, oni povas serĉi vortojn aŭ frazojn ene kelkaj popolaj esperantaj verkaĵoj.

Mi serĉis la sprimaĵon: "ve al vi!".

du demandojn:

- Kion ĝi signifas?
- Ĉu ekzistas listo el tipaj esperantaj sprimoj ie?
Rigardu chi tien... Oficialaj Ekkriaj Vortetoj!

Ne forgesu la 'e' en la vorto 'Esprimo'! ridulo.gif

Miland (Kwerekana umwidondoro) 26 Munyonyo 2009 22:04:54

Ve al vi estas averta ekkrio en la biblio. Jen du ekzemploj:

Jesaja 5:8 Ve al vi, kiuj aligas domon al domo, kampon al kampo, ĝis restas jam nenia loko, por ke vi solaj posedu la landon!

Luko 11:52 Ve al vi, leĝistoj! ĉar vi forprenis la ŝlosilon de la scio.

victornino (Kwerekana umwidondoro) 27 Munyonyo 2009 11:31:20

Chainy:
victornino:Uzante la utilaĵon tiel nomata tekstaro, oni povas serĉi vortojn aŭ frazojn ene kelkaj popolaj esperantaj verkaĵoj.

Mi serĉis la sprimaĵon: "ve al vi!".

du demandojn:

- Kion ĝi signifas?
- Ĉu ekzistas listo el tipaj esperantaj sprimoj ie?
Rigardu chi tien... Oficialaj Ekkriaj Vortetoj!

Ne forgesu la 'e' en la vorto 'Esprimo'! ridulo.gif
Dankon! ekkriaj vortetoj...ĉiutage ion novan

Ankaŭ dankon pro la rimarko pri la e-komenco. Mi kutimas erari memorante la komencajn es/s. Kaj eĉ kiam mi memoras ĉu ĉe iu vorto oni uzas "s", mi dubas ĉu meti "ŝ" aŭ "s".... ridulo.gif (ŝpari aŭ spari senkulpa.gif )

victornino (Kwerekana umwidondoro) 27 Munyonyo 2009 11:38:24

Miland:Ve al vi estas averta ekkrio en la biblio. Jen du ekzemploj:

Jesaja 5:8 Ve al vi, kiuj aligas domon al domo, kampon al kampo, ĝis restas jam nenia loko, por ke vi solaj posedu la landon!

Luko 11:52 Ve al vi, leĝistoj! ĉar vi forprenis la ŝlosilon de la scio.
"ve" ŝajnas al mi multsenca vorto. Kiam mi spektis la filmserion "pastporto al la tuta mondo", mi miris pri la ofta apero de tiu vorteto. Tamen mi ne vidis ĝin tiel uzata.

Miland (Kwerekana umwidondoro) 27 Munyonyo 2009 12:34:16

victornino:"ve" ŝajnas al mi multsenca vorto. Kiam mi spektis la filmserion "pastporto al la tuta mondo", mi miris pri la ofta apero de tiu vorteto..
Vi pravas. Ve en moderna Esperanto (kiel vi vidis ofte en Pasporto) kutime estas krio de malĝojo.

La biblia esprimo ve al vi ne estas parto de la ofte uzata, nuntempa lingvo.

Rogir (Kwerekana umwidondoro) 27 Munyonyo 2009 16:03:03

Ve ŝajnas al mi malforta, malfia versio de fek.

nikko (Kwerekana umwidondoro) 27 Munyonyo 2009 16:17:06

Estus amuze eltrovi "Fek al vi!" en biblio.

Fek al ŝtelado, fek al mortigado, fek al samseksemumo! rideto.gif

Pli impresa.

russ (Kwerekana umwidondoro) 17 Kigarama 2009 10:57:41

nikko:Estus amuze eltrovi "Fek al vi!" en biblio.

Fek al ŝtelado, fek al mortigado, fek al samseksemumo! rideto.gif

Pli impresa.
Malpli imprese vidi kontraŭgejan sintenon en Esperantujo, kun sensenca komparo al ŝtelado kaj mortigado. malgajo.gif

darkweasel (Kwerekana umwidondoro) 18 Kigarama 2009 09:10:45

russ:
nikko:Estus amuze eltrovi "Fek al vi!" en biblio.

Fek al ŝtelado, fek al mortigado, fek al samseksemumo! rideto.gif

Pli impresa.
Malpli imprese vidi kontraŭgejan sintenon en Esperantujo, kun sensenca komparo al ŝtelado kaj mortigado. malgajo.gif
Sed la biblio ja - laŭsence, certe ne laŭvorte - diras ĝuste tion, ĉu ne?

Subira ku ntango