Kwa maudhui

Falsos amigos

ya victornino, 23 Novemba 2009

Ujumbe: 58

Lugha: Español

galvis (Wasifu wa mtumiaji) 27 Novemba 2009 4:02:43 alasiri

Saluton,
Los "falsos amigos" son esas que por su parecido a una palabra de tu idioma, podrías confundirte.
Si por eso lo decía, knabo parece nabo en nuestro idioma.

Cierto que al ser una de las primeras palabras en aprenderse, pues hasta los principiantes saben que es muchacho o niño.
Otras palabras...
tablo = mesa ; tabla ?
larĝa = ancho ; hasta los no novatos podrían confundirla con "larga"
kapo = cabeza ; capa ?
kolo = cuello ; no cola de pegar ni cola de animal.
Con verbos también funciona :
atendi = aguardar ; se confunde con atender.

ĝis

victornino (Wasifu wa mtumiaji) 27 Novemba 2009 4:20:29 alasiri

entonces la cosa queda:

atendi: aguardar ; se confunde con atender.
budo: caseta, tenderete ;mientras que budho: buda)
celo: objetivo (blanco) ; no se relaciona con "tener celos"
kapo: cabeza ; no es capa (mantelo)
knabo: muchacho ;nabo es napo o napobrasiko
kulo: mosquito
kolo: cuello ; no cola de pegar (gluaĵo) ni cola de animal (vosto).
larĝa: ancho ; hasta los no novatos podrían confundirla con "larga"
loko: lugar ; alguien lo traduciría como persona que ha perdido la razón
mono: dinero ;simio significa el animal mono
placo: plaza ; podría confundirse con "placa"
robo: bata, túnica, vestido ; robar es ŝteli
voli: querer
puto: pozo ;mientras que putino: prostituta
tablo: mesa ; no es tabla (lato, tabulo)

victornino (Wasifu wa mtumiaji) 30 Novemba 2009 11:19:15 alasiri

añado 2 más:

atendi: aguardar ; se confunde con atender.
budo: caseta, tenderete ;mientras que budho: buda)
celo: objetivo (blanco) ; no se relaciona con "tener celos"(ĵaluzi)
kapo: cabeza ; no es capa (mantelo)
knabo: muchacho ;nabo es napo o napobrasiko
kulo: mosquito; el así llamado en España culo, se dice postaĵo
kolo: cuello ; no cola de pegar (gluaĵo) ni cola de animal (vosto).
larĝa: ancho ; hasta los no novatos podrían confundirla con "larga"
loko: lugar ; alguien lo traduciría como persona que ha perdido la razón
mono: dinero ;simio significa el animal mono
pato: sartén ; anaso es el animal pato
placo: plaza ; podría confundirse con "placa"
plata: plano, delgado; plateado es arĝenta
robo: bata, túnica, vestido ; robar es ŝteli
voli: querer
puto: pozo ;mientras que putino: prostituta
tablo: mesa ; no es tabla (lato, tabulo)

astroly (Wasifu wa mtumiaji) 1 Desemba 2009 4:07:40 asubuhi

Aumentando la lista :

acero : arce ; no aleación de hierro

afekto : pose, afectación ; no cariño

baro : obstáculo ; no un bar.

--ĝis--

victornino (Wasifu wa mtumiaji) 1 Desemba 2009 5:48:03 alasiri

astroly:Aumentando la lista :

acero : arce ; no aleación de hierro

afekto : pose, afectación ; no cariño

baro : obstáculo ; no un bar.

--ĝis--
buenos ejemblos ridulo.gif

acero : arce ; no aleación de hierro (ŝtaro)
afekto : pose, afectación ; no cariño (amo, korinklino)
atendi: aguardar ; se confunde con atender.
baro : obstáculo ; no un bar (trinkejo)
budo: caseta, tenderete ;mientras que budho: buda)
celo: objetivo (blanco) ; no se relaciona con "tener celos"(ĵaluzi)
kapo: cabeza ; no es capa (mantelo)
knabo: muchacho ;nabo es napo o napobrasiko
kulo: mosquito; el así llamado en España culo, se dice postaĵo
kolo: cuello ; no cola de pegar (gluaĵo) ni cola de animal (vosto).
larĝa: ancho ; hasta los no novatos podrían confundirla con "larga"
loko: lugar ; alguien lo traduciría como persona que ha perdido la razón
mono: dinero ;simio significa el animal mono
pato: sartén ; anaso es el animal pato
placo: plaza ; podría confundirse con "placa"
plata: plano, delgado; plateado es arĝenta
robo: bata, túnica, vestido ; robar es ŝteli
voli: querer
puto: pozo ;mientras que putino: prostituta
tablo: mesa ; no es tabla (lato, tabulo)

astroly (Wasifu wa mtumiaji) 2 Desemba 2009 10:13:15 alasiri

pluaj ekzemploj :

balo : baile ; no balón

bigoto : santurrón ; no bigote

beko : pico de ave ; no beca.

victornino (Wasifu wa mtumiaji) 9 Desemba 2009 6:01:10 alasiri

añado entonces:

acero : arce ; no aleación de hierro (ŝtaro)
afekto : pose, afectación ; no cariño (amo, korinklino)
atendi: aguardar ; se confunde con atender (atenti).
balo : baile ; no balón (pilko)
baro : obstáculo ; no un bar (trinkejo)
beko : pico de ave ; no beca.
bigoto : santurrón ; no bigote (lipharoj)
budo: caseta, tenderete ;mientras que budho: buda)
celo: objetivo (blanco) ; no se relaciona con "tener celos"(ĵaluzi)
kapo: cabeza ; no es capa (mantelo)
knabo: muchacho ;nabo es napo o napobrasiko
kulo: mosquito; el así llamado en España culo, se dice postaĵo
kolo: cuello ; no cola de pegar (gluaĵo) ni cola de animal (vosto).
larĝa: ancho ; hasta los no novatos podrían confundirla con "larga"
loko: lugar ; alguien lo traduciría como persona que ha perdido la razón
moko: burla; el moco de mucosidad es muko.
mono: dinero ;simio significa el animal mono
pato: sartén ; anaso es el animal pato
placo: plaza ; podría confundirse con "placa"
plata: plano, delgado; plateado es arĝenta
robo: bata, túnica, vestido ; robar es ŝteli
voli: querer ; volar es flugi
puto: pozo ;mientras que putino: prostituta
tablo: mesa ; no es tabla (lato, tabulo)

victornino (Wasifu wa mtumiaji) 9 Desemba 2009 6:25:11 alasiri

vaka: vacío, desocupado, libre; no el animal vaca (bovino)

galvis (Wasifu wa mtumiaji) 9 Desemba 2009 7:16:31 alasiri

Saluton al vi amikoj.

dato : es la fecha ; no un dato.
deci : ser conforme, decoroso o conveniente ; no el verbo decir.
adulti : cometer adulterio ; no es, ser adulto.

kijote (Wasifu wa mtumiaji) 10 Desemba 2009 6:48:08 alasiri

SUDO,no es del verbo sudar,sino SUR

Kurudi juu